[PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 10 Jun 2013, 19:04

Rickson que diagos é isso "Yada, yada, yada."???
:bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :haha: :haha:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 10 Jun 2013, 19:07

iGOR 99 escreveu:Rickson que diagos é isso "Yada, yada, yada."???
:bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :haha: :haha:
Encontrei isso:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Yada_yada_yada
Mas pode não ser, claro.
:notsure:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 12 Jun 2013, 02:15

Só pra avisar que no arquivo que to traduzindo tem uma parte que um personagem se embebeda, e começa a falar enrolado, então a falta de sentido de algumas falas específicas e os erros de português são propostitais, para evenciar o quão bêbado o personagem está.

Alguém me ajuda com:

"Red lights.
The only lights whole districts are named after."

Não estou conseguindo traduzir a frase em negrito.
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 12 Jun 2013, 10:08

Pessoal como eu traduzo estas duas frases:

They always skedaddled instead of falling dead from the perch as they should.

Unfortunately they weren't any good as mine fume indicators.

Obrigado desde já! :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 12 Jun 2013, 11:59

MamilosFemininos escreveu:Pessoal como eu traduzo estas duas frases:

They always skedaddled instead of falling dead from the perch as they should.

Unfortunately they weren't any good as mine fume indicators.

Obrigado desde já! :joia:

Ele sempre consegue escapar de uma maneira, ao invés de estár morto e impoeirado como deveria ...
Infelizmente, eles não eram muito bons com sinalizadores de minas ...


Não tenho certeza mas é um começo ... :D
Imagem
Imagem
Imagem
Projetos
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 14 Jun 2013, 22:56

Rickson5, o que aconteceu com vc? o.O
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 14 Jun 2013, 23:35

vycktor escreveu:Rickson5, o que aconteceu com vc? o.O
Verdade, Anda sumido ... :poker:
Imagem
Imagem
Imagem
Projetos
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 15 Jun 2013, 11:31

Entreguei o arquivo 17. Como ele tem 300 linhas, fiquei 9 dias com ele (o triplo do tempo).

Como o Rickson5 anda sumido e não deve ter acompanhado os posts, gostaria de dizer que alguns nomes e expressões não encontrei tradução ou significado em lugar algum, então deixei do jeito que está, ou adaptei.

Das linhas 78 à 84, é um puzzle, adaptei as falas para melhor entendimento.

Existem também algumas linhas que talvez sejam de algum outro idioma, ou são onomatopéias, então deixei do jeito que está (ex: "Noch geb ich nicht auf.").

Esse foi o arquivo mais difícil que traduzi aqui na tribo, mas acho que ficou bom..euahea :joia:
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 15 Jun 2013, 12:59

vycktor escreveu:Rickson5, o que aconteceu com vc? o.O
Parece que todos, ou quase, organizaram uma festa-encontro e não nos convidaram...
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 16 Jun 2013, 12:47

Entreguei o arquivo 31. Na linha 98:

"The installation of the device will take three-point-seven-nine-nine months."

Ao invés de traduzir point sendo "ponto", deixei como "vírgula", para não dar a impressão que eram 3.799 (três mil setecentos e noventa e nove) meses.

A intenção do jogo é mostrar que são pouco mais de três meses e meio (3,799).
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 16 Jun 2013, 16:17

Voltei!!
Finalmente acabei os trabalhos, mas não poderei retornar ao projeto, infelizmente. Semana de provas começa agora! :mesa:
Boa sorte aos outros tradutores :D

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 18 Jun 2013, 10:28

zezaomachado escreveu:
vycktor escreveu:Rickson5, o que aconteceu com vc? o.O
Parece que todos, ou quase, organizaram uma festa-encontro e não nos convidaram...
Quem dera kkkk :madruga:


Bom pessoal, peço desculpas pelo sumiço. Semana passada fiquei por conta de outro projeto (no tempo que eu tinha em casa) e só entrava aqui no tópico no trabalho, aí não dava pra postar, só olhar por alto mesmo. Vi que vocês se ajudaram e tiraram bastante dúvidas, aí fiquei mais tranquilo. Agradeço a todos que estão ajudando :notbad:

No caso sobrou alguma dúvida? As observações que colocaram eu já anotei tudo.
Como estou sem internet desde domingo tive que me virar fora de casa pra poder postar agora kkk Mas vamos lá galera, faltam só 6 arquivos, vamos terminar isso logo :sonic:

Valeu!
Imagem

- Go Hard or Go Home

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 18 Jun 2013, 23:42

bom Rickson5 sei que o que vou perguntar nao tem nada a ver com a traducao, mas sei que vc e um cara muito "gente boa", e conhece muito bem o venon, pergunta ele o que aconteceu com a traducao do medal of honor, quando e que sai, pois ja tem 3 meses que ele disse que ja estava terminando. esse jogo foi lancado dia 23 outubro de 2012, ate hoje nao joguei esperando essa traducao. quebr essa ai amigao
:joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 19 Jun 2013, 15:26

ItalloIgor vc é um (COMENTÁRIO COMPLETAMENTE EDITADO! 100% Ofensivo)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 19 Jun 2013, 16:01

:facepalm: ItalloIgor, nem vale a pena responder.
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 9 visitantes