[PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

[PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 30 Mai 2013, 20:31

INFORMAÇÕES DO PROJETO

REGRAS DO PROJETO
- O prazo de entrega de cada arquivo é de 3 dias após a reserva, qualquer imprevisto, avise no tópico do projeto;
- Arquivos que não forem entregues no prazo serão disponibilizados novamente e o tradutor excluído do projeto;
- É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir, caso não o tenha instalado, ele pode ser baixado aqui:http://notepad-plus-plus.org/;
- Utilize o Google Tradutor e/ou similares SOMENTE para tirar dúvidas. Evidenciada qualquer discordância dessa regra, o arquivo será liberado e o candidato excluído do projeto e do processo de testes PERMANENTEMENTE!;
- Qualquer dúvida ou situação diferente é só perguntar no tópico.
- Qualquer não cumprimento de uma dessas regras, o candidato será banido do projeto e terá seu nome adicionado a LISTA NEGRA.

EXEMPLO DA TRADUÇÃO
Original:
[colour='FFD42E51']How much do you hate Deponia?[colour='E5FFFFFF']
Traduzido:
[colour='FFD42E51']Quanto você odeia Deponia?[colour='E5FFFFFF'][/b]

DETALHES IMPORTANTES:

-> ESSE PROJETO NÃO TERÁ TEXTO EM ESPANHOL PARA CONSULTA[/b]
-> O NÚMERO DE TRADUTORES JÁ ESTÁ COMPLETO.
-> MUITAS DAS DÚVIDAS PODEM SER SANADAS COM O AUXÍLIO DESSES LINKS:
http://www.gamezebo.com/games/deponia/w ... tegy-guide
http://guides.gamepressure.com/deponia/



APRENDA A USAR O GERENCIADOR DE PROJETOS E O NOTEPAD++
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... WcBpaJGZrA
Créditos do vídeo: Lucas___

GERENCIADOR DO PROJETO:
http://tribogamer.com/jogos/projetos/?id=69
Imagem

- Go Hard or Go Home

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 30 Mai 2013, 23:58

Aguardando... :megusta:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 31 Mai 2013, 14:07

tambem aguardando :poker: :poker:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 31 Mai 2013, 17:17

Essa tradução irá ser a mais rapida da tribogamer. :folks:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 01 Jun 2013, 09:12

Aguardando tambem.... :think: :think: :think: :think:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 01 Jun 2013, 19:26

Bom, já que o Rickson ainda não deu sinal de vida...
Adley_77y escreveu:Aguardando... :megusta:
iGOR 99 escreveu:tambem aguardando :poker: :poker:
MamilosFemininos escreveu:Aguardando tambem.... :think: :think: :think: :think:
Liberados.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 01 Jun 2013, 19:45

Pedindo permissão p/ participar. :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 01 Jun 2013, 21:50

Permissão para participar..
Estes são todos os arquivos?
Imagem
"If you died right now, how would you feel about your life?"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 02:40

XDathz escreveu:Pedindo permissão p/ participar. :joia:
Liberado.
GustavoLopes escreveu:Permissão para participar..
Estes são todos os arquivos?
Liberado.
Sim, são os últimos arquivos do Deponia.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 10:01

Estou com uma dúvida.

Inglês: The suitcase doesn't fit into the pod.
Como devo traduzir "pod"?
Valeu.

Edit:

É necessário traduzir "Okay"?
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 13:12

Delutto escreveu:Bom, já que o Rickson ainda não deu sinal de vida...
:velho: ... :mesa: ... :haha:




Pessoal que já é tradutor, podem ir ajudando nos outros projetos. Pois vou aproveitar o bonde e fazer um teste para novos companheiros. Quem já pediu pode ajudar a vontade, agora o resto do pessoal já tenho anotado aqui. Número de tradutores completo até o momento. :datena:

XDathz escreveu:Estou com uma dúvida.

Inglês:The suitcase doesn't fit into the pod.
A mala não está cabendo na cápsula.
Como devo traduzir "pod"?
Traduza como Cápsula. POD no jogo é uma cápsula que ele usa para escapar do lugar onde está.
Edit:

É necessário traduzir "Okay"?
Hmm, precisa não :joia:

------

Podem mandar as dúvidas. Sanarei todas!!!

Imagem
Imagem

- Go Hard or Go Home

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 14:18

Pessoal, como eu traduzo: Henchman of the Dark Exchequer?
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 14:44

MamilosFemininos escreveu:Pessoal, como eu traduzo: Henchman of the Dark Exchequer?
"Guardião do Tesouro Negro" foi na conclusão que cheguei, mas pode haver uma tradução melhor do que essa, hehe.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 14:53

As palavras que estiverem entre *
Adley_77y escreveu:
MamilosFemininos escreveu:Pessoal, como eu traduzo: Henchman of the Dark Exchequer?
"Guardião do Tesouro Negro" foi na conclusão que cheguei, mas pode haver uma tradução melhor do que essa, hehe.
Poderia ser "Guardião do Tesouro das Trevas" :challenge:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deponia

Em 02 Jun 2013, 15:01

Permissão acabei de ler a MP ! :awesome:
Imagem
Imagem
Imagem
Projetos
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 4 visitantes