[PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 09 Abr 2013, 19:07

"Bosnian RPG" pode ser traduzido por um "lança mísseis bosnio"?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 09 Abr 2013, 19:44

renovo escreveu:Bosnian RPG"
Lança foguetes bósnio.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 09 Abr 2013, 20:19

Enviei o arquivo com "lança mísseis" :argh:
Tava me matando pra enviar, não sabia que não podia ter nenhuma alteração no nome do arquivo, :facepalm:
Reservei outro, não sei se pode antes de revisar, já reservar e traduzir outro, mas fiz :mesa:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 09 Abr 2013, 20:27

renovo escreveu:Enviei o arquivo com "lança mísseis" :argh:
Tava me matando pra enviar, não sabia que não podia ter nenhuma alteração no nome do arquivo, :facepalm:
Reservei outro, não sei se pode antes de revisar, já reservar e traduzir outro, mas fiz :mesa:
Pode ir traduzindo normalmente.
O chucky515 vai revisar seu arquivo em breve, não é chucky515?

:bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha:
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 09 Abr 2013, 23:46

Queruba escreveu: O chucky515 vai revisar seu arquivo em breve, não é chucky515?
Vou sim, obrigado por traduzir e ajudar no projeto renovo
Imagem

Imagem

TRADUÇÕES
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 00:56

chucky515 escreveu:
Queruba escreveu: O chucky515 vai revisar seu arquivo em breve, não é chucky515?
Vou sim, obrigado por traduzir e ajudar no projeto renovo
Pra mim é um prazer e posso melhorar meu inglês, além de que, odeio aquela legenda em espanhol :gtfo: , acho que a nossa ficará muito melhor :freddy:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 01:21

Ae pesooal:
quase terminei o arquivo mas enrosquei nessas duas partes:
Gimme a sitrap.
Understood. Point 'em out. (understood eu sei mas esse point 'em out deve ser termo militar e eu não conheço)
estou finalizando as 10 linhas q faltam mas essas 2 ai tão osso. dicas?
edit:
Okay, one's breaking off. Tail him. tambem em duvidas quanto ao contexto.
Imagem
Ta ai minha fan bar, pode usar que não é vergonha............¬¬
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 09:08

Okay, one's breaking off. (Como é um jogo militar, eu acho que pode significar Okay, alguém está cessando fogo, ou então Okay, alguém está rompendo a formação. Não tenho certeza, mas até que tem sentido xD)
Tail him é Sigam-no ou então Atrás dele.
Gimme a sitrap (sitrap é um termo militar nos EUA que significa um relatório da situação, ou seja, o que está acontecendo ali)
Point Them Out (pode ser uma resposta a pergunta anterior, provavélmente significando Mirando neles, ou Apontando-os)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 09:12

marvinaustin escreveu:Okay, one's breaking off. (Como é um jogo militar, eu acho que pode significar Okay, alguém está cessando fogo, ou então Okay, alguém está rompendo a formação. Não tenho certeza, mas até que tem sentido xD)
Tail him é Sigam-no ou então Atrás dele.
Gimme a sitrap (sitrap é um termo militar nos EUA que significa um relatório da situação, ou seja, o que está acontecendo ali)
Point Them Out (pode ser uma resposta a pergunta anterior, provavelmente significando Mirando neles, ou Apontando-os)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 10:34

.
Gente só lembrando que OK ou até mesmo OKAY é um termo em inglês, embora nos aqui entendamos o significado é pra traduzir já que somos brasileiros orgulhosos então para a gente é traduzido como: CERTO, BEM, CORRETO, ESTÁ BEM... é só olhar o contexto
Imagem
Imagem

Imagem

TRADUÇÕES
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 11:32

chucky515 escreveu:
.
Gente só lembrando que OK ou até mesmo OKAY é um termo em inglês, embora nos aqui entendamos o significado é pra traduzir já que somos brasileiros orgulhosos então para a gente é traduzido como: CERTO, BEM, CORRETO, ESTÁ BEM... é só olhar o contexto
Imagem
OK!
:bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha:
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 11:48

marvinaustin escreveu:Okay, one's breaking off. (Como é um jogo militar, eu acho que pode significar Okay, alguém está cessando fogo, ou então Okay, alguém está rompendo a formação. Não tenho certeza, mas até que tem sentido xD)
Tail him é Sigam-no ou então Atrás dele.
Gimme a sitrap (sitrap é um termo militar nos EUA que significa um relatório da situação, ou seja, o que está acontecendo ali)
Point Them Out (pode ser uma resposta a pergunta anterior, provavélmente significando Mirando neles, ou Apontando-os)
thanks man! :joia: :joia: :joia:
arquivo entregue!!!
só avisando:
Queruba e Chucky, estarei reservando e traduzindo outro arquivo do projeto somente no próximo fim de semana. obrigado
Imagem
Ta ai minha fan bar, pode usar que não é vergonha............¬¬
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 16:21

ed_cabral escreveu:só avisando:
Queruba e Chucky, estarei reservando e traduzindo outro arquivo do projeto somente no próximo fim de semana. obrigado
Não pode passar de sábado hein.

:bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha:
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 16:37

Terá mais arquivos ou são só esses? :hmm: :hmm:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Sniper Ghost Warrior 2

Em 10 Abr 2013, 18:23

Cone_Crew escreveu:Terá mais arquivos ou são só esses? :hmm: :hmm:
Pelo o que Queruba disse anteriormente só esses mesmos!
Imagem

Imagem

TRADUÇÕES
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes