MIA significa Missing in action que é quando um soldado some estando em combate , KIA eu já não sei , coloca a frase fica melhorTH1AGOWAR escreveu:Traduzo?
KIA
MIA
[PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3
Mensagens: 177 Registrado em: 01 Set 2011, 17:10 Localização: Rio de Janeiro |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3TRADUÇÕES
|
Mensagens: 432 Registrado em: 19 Abr 2011, 13:32 Yahoo Messenger: Localização: fim do mundo(Manaus) |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3KIA eu sei que e morto mais MIA eu não sabia o que era mais na hora da revisão o roberto vê qual fica melhor frase- "status:KIA status:MIA" "The dragon comes for WAR" |
Mensagens: 16 Registrado em: 01 Mai 2013, 13:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Para mim traduzir jogos vocês liberam os programas nescessários????
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3http://notepad-plus-plus.org/ |
Mensagens: 432 Registrado em: 19 Abr 2011, 13:32 Yahoo Messenger: Localização: fim do mundo(Manaus) |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Ok roberto,todos os arquivos entregues
ps: peço que por gentileza na hora de revisar os arquivos "EN_text_ui_database_(422)_30" "EN_text_ui_database_(422)_31" substitua todas as palavras 'MORTO' por KIA e todas as palavras "traje" por 'Nanosuit' (na hora do envio esqueci de troca essas palavras ) obrigado desde ja "The dragon comes for WAR" |
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Como TODOS os arquivos estão traduzidos, irei pedir ao jovem guerreiro ItalloIgor para enfiar uma chave no tópico e tranca-lo definitivamente.
"Roberto, diga alguma coisa! Uma frase simbólica! Se despede da galera! Agradece! Feche o tópico com chave de ouro!" Ah não! Odeeeeio despedidas! hehe' Mas eu agradeço a TODOS que ajudaram nesse enorme projeto! Agradeço do fundo do meu coracionzito ... vocês são F*** ! Bom, como eu disse, ODEIO DESPEDIDAS, então fiquem de olho no gerenciador pois é lá que irei dizer o que está rolando na tradução.
Editado pela última vez por Roberto Vinicius em 03 Mai 2013, 20:08, em um total de 1 vez.
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3eu tambem agradeço a todos por mais uma tradu de qualidade da tribo vindo ai............ valeu tb roberto pela oportunidade e vida longa a Tribo Ta ai minha fan bar, pode usar que não é vergonha............¬¬
|
|
Mensagens: 432 Registrado em: 19 Abr 2011, 13:32 Yahoo Messenger: Localização: fim do mundo(Manaus) |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Antes de tranca o tópico agradeço a tribo gamer pela iniciativa de traduzir mais um belo jogo e ao Roberto Vinicius pela oportunidade de que me concedeu de traduzir esse jogão
Vejo vcs nos proximos projetos que estão por vir!!! "The dragon comes for WAR" |
Mensagens: 177 Registrado em: 01 Set 2011, 17:10 Localização: Rio de Janeiro |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Também agradeço a todos que juntos terminaram este projeto e ao Roberto Vinicius por ter o saco de administrá-lo , foram muitos textos mas finalmente está pronto , e que muitos outros venham , pq se depender da tribo sempre serão traduzido com a maior qualidade , valeu pessoal TRADUÇÕES
|
Mensagens: 2035 Registrado em: 17 Dez 2011, 23:33 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3Atendendo ao pedido do Roberto Vinicius, TÓPICO TRANCADO
Aguardem o lançamento da tradução, assim como todos estão fazendo. SE O ADMINISTRADOR DO PROJETO QUISER, ele irá informar o andamento da revisão e/ou testes in-game através do gerenciador de arquivos . Tópicos criados no fórum ou mini-fórum com o intuito de obter informações sobre a tradução, além de serem apagados o usuário poderá receber uma advertência ou até banimento temporário ou permanente, à ser analisado. E parabéns à todos que ajudaram em mais esse projeto. |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 22 visitantes