[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Liberei um arquivo, por enquanto será só esse, caso os outros atrasem muito, vou liberá-los também.
|
|
Mensagens: 2035 Registrado em: 17 Dez 2011, 23:33 |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3o meu número 73 entrego hoje até as 18, só vou ter tempo de terminar ele amanha, mas só falta metade falow |
|
Mensagens: 79 Registrado em: 15 Fev 2013, 12:01 Localização: Rio de Janeiro |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3
Tranquilo. As traduções da Tribo são feitas somente para o PC. Tradutores Skalltow e hunterk666, deem um parecer sobre os seus arquivos, caso contrário terei que liberá-los, pois já passou o prazo de entrega. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Vou liberar meu arquivo,não tive tempo para traduzir,desculpa... hunter "Porque os hunters sempre sobrevivem!" |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Boa Tarde, sou novo no forum e gostaria de ajudar na tradução...
Solicito a pemissão para traduzir o arquivo ds3-eng.txt-061.txt que está disponível... |
|
Mensagens: 45 Registrado em: 04 Dez 2010, 21:27 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Moderas!!!!!
O arquivo ds3-eng.txt-084.txt tá reservado desde o dia 11 e o tradutor ainda não entregou!!! Liberem que eu traduzo no máximo em um dia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Meu PC: OS WIN 7 Ultimate 64//Processador AMD FX 4300 3.8GHz Black Edition - 8.0MB Total Cache//GIGABYTE 78LMT-USB3//GeForce GTX560Ti 2048MB DDR5//RAM Kingston 8Gb DDR1333//Fonte Corsair CX 600//HD WD 500Gb - Samsung 500Gb Sata - HD Externo Samsung Story Station 1TB/USB 2.0 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Buenas, já que o Skalltow não deu um parecer sobre o seu arquivo. Arquivo liberado.
|
|
Mensagens: 1 Registrado em: 20 Abr 2012, 19:22 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Gente, sei que eu não ajudei, mas é porque sou péssimo em inglês, mas desculpe a pergunta, tem uma prévia de quando mais ou menos vai ter a tradução?
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Senhores, venho pedir à todos que tenham mais cuidado com a acentuação, em todos os arquivos que revisei, sem exceção, encontrei erros grotescos de acentuação e também de conjugação de verbos.
Se tiverem alguma dívida um dicionário com certeza ajudará ou até mesmo o Word!!! Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Gostaria de poder ajudar de alguma forma na traduçao, mas sou leigo no assunto. Nao conheço nem a ferramenta que voces utilizam para extrair os textos do jogo. Mas sou muito fã da serie e quero a traduçao disponivel o quanto antes. Conheço bem ingles, tanto traduçao como concordancia verbal e termos que devem ser mantidos para um bom entendimento e se possivel ajudar na revisão.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Bom pessoal, liberei mais 3 arquivos. A tradução deles estava muito ruim, o tradutor Neodeivisson, quem traduziu esses 3 arquivos, deixou uma infinidade de erros de acentuação, misturou frases, inclusive códigos, dos arquivos em espanhol com os arquivos em inglês. Havia frases que estavam uma parte em português e outra em espanhol. Olhem só uma frase de um dos arquivos:
- Traz o acidente durante a reentrada, Isaac se desperta e se encontra perdido nas plancies hostis de Tau Volantis. Tem o capacete quebrado e sua tripulação esta Tiene el casco roto y su tripulación está dispersa ou morta, por que sua unica opção é seguir adiante com a esperança de encontrar uma forma de sobreviver.. Bom, sem mais, os arquivos foram liberados e o tradutor Neodeivisson retirado do projeto. |
|
Mensagens: 177 Registrado em: 01 Set 2011, 17:10 Localização: Rio de Janeiro |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dead Space 3Nossa se é pra fazer mal feito melhor nem fazer... pow isso só atrapalha a velocidade da tradução te conta heim tem nego que parece que faz de propósito TRADUÇÕES
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 7 visitantes