[PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 09:53

Outra dúvida:
"Assets" como traduziria? vou postar uma frase
My target and asset are located somewhere inside the mansion
Meu alvo e ativos estão localizados em algum lugar na mansão

creio que ele esteja falando dos inúteis que ficam andando pro lados, no espanhol simplesmente é cortado.
No espanhol está: "Meus Alvos"
O que devo fazer?

Eu já terminei o arquivo, mas queria essa resposta antes para não dar muito trabalho na revisão. (:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 10:18

Logo na primeira tradução que queria participar, uma pena que só "tradutores experientes" possam fazer isso.
Traduzia episódios de Supernatural, mas não é a mesma coisa. O que posso fazer é desejar boa sorte. Então, boa sorte. :)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 10:21

KorksKill escreveu:Outra dúvida:
"Assets" como traduziria? vou postar uma frase
My target and asset are located somewhere inside the mansion
Meu alvo e ativos estão localizados em algum lugar na mansão

creio que ele esteja falando dos inúteis que ficam andando pro lados, no espanhol simplesmente é cortado.
No espanhol está: "Meus Alvos"
O que yo debes hacer?
Meus alvos ativos estão localizados em algum lugar na mansão.

Seria isso?
Imagem
Imagem
Thermaltake V3 Black Edition
Corsair CX 600W
Mobo Asus M5A97 Evo
Processador AMD FX-8150
Memória HyperX 8 GB 1600 Mhz
GeForce GTX 1060 3 GB
HD's 320gb - 500gb
Imagem
Skype: marcelospinosa
Facebook

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 10:26

Kuringa escreveu:
KorksKill escreveu:Outra dúvida:
"Assets" como traduziria? vou postar uma frase
My target and asset are located somewhere inside the mansion
Meu alvo e ativos estão localizados em algum lugar na mansão

creio que ele esteja falando dos inúteis que ficam andando pro lados, no espanhol simplesmente é cortado.
No espanhol está: "Meus Alvos"
O que yo debes hacer?
Meus alvos ativos estão localizados em algum lugar na mansão.

Seria isso?
Sim, mas agora entendi que "ativo" são as condições do contrato, então vou deixar assim mesmo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 10:37

Queruba escreveu:
josantana escreveu:Queruba, também quero participar desse projeto. Aguardo a liberação.
Já traduziu algum jogo aqui na TRibo Gamer antes? Se sim, qual?
Participei do Dishonored, que ainda não saiu.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 24 Jan 2013, 11:18

josantana escreveu:
Queruba escreveu:
josantana escreveu:Queruba, também quero participar desse projeto. Aguardo a liberação.
Já traduziu algum jogo aqui na TRibo Gamer antes? Se sim, qual?
Participei do Dishonored, que ainda não saiu.
Já traduziu com limite de caracteres antes?
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 25 Jan 2013, 19:16

"edifício de habitação", seria o mesmo que Apartamento? ou da pra adaptar para apartamento?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 25 Jan 2013, 19:28

KorksKill escreveu:"edifício de habitação", seria o mesmo que Apartamento? ou da pra adaptar para apartamento?
Deixa como apartamento. São menos caracteres e o sentido é o mesmo.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 19:01

Esse projeto vai ser mais uma perfeita tradução da tribo :notbad: :truestory: :truestory:
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 20:42

Isso é um codigo? ou o que?
ENG
ex:
Yeah, apparently the judge is like 1/4 British and since he found out, he's been obsessed with everything //(8.2)\\ from "across the pond."

PQ MUDA NO ESPANHOL?

ex:
Sí, al parecer el juez tiene una cuarta parte de sangre británica //(5.215)\\ y desde que se enteró le obsesiona todo lo del "otro lado del charco"

PT:

ex :

QUE MACUMBA É ESSA AI: :morre: Sim, aparentemente o juiz tem uma parte de sangue britânico desde que ficou sabendo está obsecado em "todo lago"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 21:37

juniorctq escreveu:Isso é um codigo? ou o que?
ENG
ex:
Yeah, apparently the judge is like 1/4 British and since he found out, he's been obsessed with everything //(8.2)\\ from "across the pond."

PQ MUDA NO ESPANHOL?

ex:
Sí, al parecer el juez tiene una cuarta parte de sangre británica //(5.215)\\ y desde que se enteró le obsesiona todo lo del "otro lado del charco"

PT:

ex :

QUE MACUMBA É ESSA AI: :morre: Sim, aparentemente o juiz tem uma parte de sangue britânico desde que ficou sabendo está obsecado em "todo lago"
É o indicador (do tempo) de quando começa a legenda.
Como a escrita muda de um idioma para outro, obviamente que a indicador também mudará.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 22:47

Por incresça que parível, eu aqui todo preocupado com limite de caracteres, cheio de dedos pra traduzir "economicamente"...

Aí chego no final do arquivo fui rever a contagem: 100 caracteres a menos!! :mesa:

Ahahhahaha

Aí lá vai eu de novo pra "rechear" as frases pra tirar a diferença... tsc... é bem mais fácil do que eu imaginava. :fuckyeah:
Há pessoas que ficam do lado de fora dando o preço de todos, mas não querem pagar o preço de nada.
"...Viva o pancake que faz de tuas faces, maçãs..."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 23:31

Nada que umas reticencias, pontinho e virgulas não resolvam né? XD

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 26 Jan 2013, 23:34

não sou assíduo aqui, nem sei se posso postar isso nesse tópico mas ta ai Hitman por 28 conto
http://store.steampowered.com/app/203140/
Imagem

Mobo ASRock P67 Extreme6 / Intel Core i7 2600k / 8GB DDR3 1600Mhz G.Skill Sniper / HD 1TBGB Seagate 7200rpm / Gigabyte WindForce 3x GTX670 / Fonte XFX 750w Pro Silver / Samsung FX2490HD/ Windows 8 Pro 64Bits / Thermaltake Tt Sports User.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 27 Jan 2013, 00:36

Eu sei que já é tarde para perguntar isso, mas mesmo assim to curioso.
Vocês pensaram em basear o projeto em outra língua que contêm um limite de caracteres maior?


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante