[PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 21:33

Pelo que percebi é usar quase o mesmo método de um hexa né ? ou seja manter a mesma linha de caracteres numa frase sem poder ultrapassar uma letra sequer desse limite , hmm é um pouco complicado não me é estranho isso , mas se possível amigo pode me liberar ,vou tentar ajudar no meu tempo disponível :joia: E vamos que vamos para mais :challenge: :fuckyeah:
Imagem
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 21:48

KorksKill escreveu:Acho estranho um jogo com 8 línguas diferentes ter limite de caracteres, mas fazer o que. Enfim, Espero que tudo dê certo.
E uma duvida. O arquivo em espanhol será postado?
Há limites pelo fato da engine do jogo não armazenar tamanhos nem offsets que indicam posições dos textos dentro dos arquivos do jogo. Estas informações são as que permitem uma ferramente ser criada para traduzir sem limitações.

No caso do Hitman, o jogo lê os offsets no momento em que o arquivo é carregado na memória, e os dados estão no executável do jogo. Portanto a única forma de se traduzir sem o jogo travar, é mantendo o arquivo original, alterando apenas os bytes que estão dentro dele. Sem aumentar nem diminuir.

É isso.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 21:49

K4P1R0T0 escreveu:Acho que nao vale a pena essa tradução :facepalm: :facepalm:
:bottini:
KorksKill escreveu:Acho estranho um jogo com 8 línguas diferentes ter limite de caracteres, mas fazer o que. Enfim, Espero que tudo dê certo.
E uma duvida. O arquivo em espanhol será postado?
Em breve postarei os arquivos em espanhol.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 21:57

SergioKool escreveu:Pelo que percebi é usar quase o mesmo método de um hexa né ? ou seja manter a mesma linha de caracteres numa frase sem poder ultrapassar uma letra sequer desse limite , hmm é um pouco complicado não me é estranho isso , mas se possível amigo pode me liberar ,vou tentar ajudar no meu tempo disponível :joia: E vamos que vamos para mais :challenge: :fuckyeah:
Sergio, você não precisa manter o limite de caracteres por linha. O limite é por bloco. Cada bloco é indicado pelo separador: ================

Os textos entre os separadores são os blocos. Um exemplo:

Código: Selecionar todos

ABCD
EFGHIJKLMN
OPQRST...
=======================
No exemplo acima, o bloco teria no total 27 bytes, portanto você pode traduzir usando esses mesmos 27 bytes, não importa se uma linha aumenta ou outra diminui. O que importa é o tamanho global do bloco, que como eu disse, no exemplo acima é de 27 bytes.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 22:14

Há agora entendi melhor obrigado amigo H3rdell , eu até estava pensando ser por linha se é assim até é mais simples :D
Imagem
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 22:40

são so aqueles poucos arquivos ou vai ser add mais depois ??
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 22:41

XxxRaZ3xxX escreveu:são so aqueles poucos arquivos ou vai ser add mais depois ??
Ele vai adicionar mais arquivos.
Imagem
Imagem
Thermaltake V3 Black Edition
Corsair CX 600W
Mobo Asus M5A97 Evo
Processador AMD FX-8150
Memória HyperX 8 GB 1600 Mhz
GeForce GTX 1060 3 GB
HD's 320gb - 500gb
Imagem
Skype: marcelospinosa
Facebook

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 23:12

Permissão!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 21 Jan 2013, 23:58

Aê Queruba me libera aê, assim que postar o espanhol vou ajudar.

Posso ajudar até nas revisões se vc quiser.

Mas e sobre essa regra de estar em outro projeto? Todos estamos em outros projetos...

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 10:24

Arquivos em espanhol adicionado ao Gerenciador do Projeto.

Dica importante: como os nomes dos arquivos em espanhol são diferentes dos arquivos em inglês, deixe os em exibição na pasta como DETALHES, e organize-os por tamanho. A diferença entre o tamanho dos arquivos de cada idioma são no máximo de 50 bytes. Então se o arquivo em inglês tiver 106 bytes, procure pelos arquivos em espanhol que tenham entre 106 e 156 bytes. Okay?
Ah! outra coisa, alguns arquivos em espanhol eu renomeei com o mesmo nome do arquivo em inglês, foram poucos, como o tempo está corrido aqui no trabalho tive que optar por mandar do jeito que está.

Qualquer dúvida perguntem.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 11:00

Peço permissão para participar.
São uns safados, foram direto nos menores hehe
Editado pela última vez por KorksKill em 22 Jan 2013, 12:54, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 12:26

Bom galera, estou ajudando o Queruba na revisão e tem tradutor que não está respeitando os limites de caracteres. Já informei ao Queruba quem é o dito cujo e ele irá tomar as providências necessárias.

Tradução é coisa séria, e como diz aquele antigo ditado: "Mais ajuda aquele que não atrapalha". Se tiverem dúvidas perguntem antes. Sei que traduzir com limites é chato e mais trabalhoso, mas vamos ter um pouco de consciência.

Obrigado pelo apoio de todos.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 13:27

squallzell8 escreveu:Bom galera, estou ajudando o Queruba na revisão e tem tradutor que não está respeitando os limites de caracteres. Já informei ao Queruba quem é o dito cujo e ele irá tomar as providências necessárias.

Tradução é coisa séria, e como diz aquele antigo ditado: "Mais ajuda aquele que não atrapalha". Se tiverem dúvidas perguntem antes. Sei que traduzir com limites é chato e mais trabalhoso, mas vamos ter um pouco de consciência.

Obrigado pelo apoio de todos.

Tradutor afastado por NÃO RESPEITAR as regras fundamentais do projeto.

Obs.: as regras vale pra todos.




squallzell8
Obrigado pela ajuda. Só tive tempo de revisar um arquivo até agora :mesa:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 13:40

Eu só tenho uma duvida, como localizo meu arquivo no espanhol?
Porque no espanhol não o arquivo com o mesmo nome do inglês.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hitman Absolution™

Em 22 Jan 2013, 14:12

KorksKill escreveu:Eu só tenho uma duvida, como localizo meu arquivo no espanhol?
Porque no espanhol não o arquivo com o mesmo nome do inglês.
Siga minha dica.
Dica importante: como os nomes dos arquivos em espanhol são diferentes dos arquivos em inglês, deixe os em exibição na pasta como DETALHES, e organize-os por tamanho. A diferença entre o tamanho dos arquivos de cada idioma são no máximo de 50 bytes. Então se o arquivo em inglês tiver 106 bytes, procure pelos arquivos em espanhol que tenham entre 106 e 156 bytes. Okay?
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 16 visitantes