Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 11:49

charlesmargera escreveu:Esses novos arquivos é somente traduzir as frases que estão entre aspas né?
Basicamente.
Veja no espanhol para não sobrarem dúvidas.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:06

os arquivos q eu peguei dos novos são bem fáceis, é so para traduzir coisas do tipo: M9 Ammo -> Munição de M9
mas tem algumas armas q tem o nome traduzido tb, tipo a granada, lança-chamas... :haha: :freddy:
uma dúvida:
Eu devo traduzir a Machinegun? tipo Machinegun -> Metralhadora, pq no arquivo em espanhol está traduzido assim Machinegun -> ametralladora ( metralhadora em PT-BR )
Imagem

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:08

Baixa o arquivo em espanhol! Lá tem o que é pra traduzir!

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:12

Eu tbm traduzi alguns de armas e tbm tive duvidas em algumas traduções! Optei por deixar mais próximo do original possível! Não sou nenhum especialista em armas, perdão por qualquer erro!
Mas acho que o revisor vai padronizar tudo, vamos deixar com ele! xD
Também, traduzi um arquivo de patentes nas forças armadas! Peço que dê uma olhada se errei em algo!

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:14

sandriner escreveu:uma dúvida:
Eu devo traduzir a Machinegun? tipo Machinegun -> Metralhadora, pq no arquivo em espanhol está traduzido assim Machinegun -> ametralladora ( metralhadora em PT-BR )
Sim, traduza o que o espanhol também traduzir.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:26

H3RDELL alguns arquivos estão sem nada pra traduzir, exemplo o
SRGame_en.int-022.txt, está correto?

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 12:35

sniperlh escreveu:H3RDELL alguns arquivos estão sem nada pra traduzir, exemplo o
SRGame_en.int-022.txt, está correto?
Usei um programa para dividir.
Se estiver em branco, apenas devolva-o para ficar como entregue.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 12 Jul 2012, 22:30

Ae pessoal, to com uma duvida aqui.
Peguei um arquivo que está assim:

[InputSettings UTUIDataProvider_SettingsMenuItem]
Description=Modify controller settings.
FriendlyName=CONTROLLER

E tem varias outras frases parecidas com essa no arquivo. Enfim, a duvida é: precisa traduzir o que esta no "description" e no "friendlyname" ou só no "description"?
Meu PC:
CPU: AMD FX-8120 8-core 3.1 GHz / WaterCooler Corsair H60
Memória: Corsair Vengeance 8 GB (2x4 GB) DDR3 1600MHz
GPU: Sapphire Radeon R9 280X Dual-X 3 GB GDDR5 384 bit
MoBo: Gigabyte GA-970A-DS3P
HD: SSD Samsung 850 EVO 120GB / Seagate Barracuda 1 TB / Hitachi UltraStar 1 TB
Fonte: Cougar CMX V2 700W
Gabinete: Cooler Master K380
Imagem

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 13 Jul 2012, 01:15

Não olhou no espanhol?
Só traduz o que tiver depois de =
[InputSettings UTUIDataProvider_SettingsMenuItem]
Description=Modificar ajustes do controlador.
FriendlyName=CONTROLADOR
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 13 Jul 2012, 01:27

Esses novos arquivos que o H3rdell adicionou são fáceis para traduzir, só que os termos são mais complexos. Eles tem que seguir um padrão, por exemplo: Eles tratam mais de tipos de armas, ranks, modos de jogo, conquistas, títulos, desafios e coisas do gênero! E isso é muito complexo, pois tem termos que nós somos mais familiarizados com os textos em inglês, como também alguns nomes de armas.

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 13 Jul 2012, 01:31

Foi mal ai H3rdell, não tinha visto q vc tinha postado o arquivo em espanhol também. Obrigado por responder.
Meu PC:
CPU: AMD FX-8120 8-core 3.1 GHz / WaterCooler Corsair H60
Memória: Corsair Vengeance 8 GB (2x4 GB) DDR3 1600MHz
GPU: Sapphire Radeon R9 280X Dual-X 3 GB GDDR5 384 bit
MoBo: Gigabyte GA-970A-DS3P
HD: SSD Samsung 850 EVO 120GB / Seagate Barracuda 1 TB / Hitachi UltraStar 1 TB
Fonte: Cougar CMX V2 700W
Gabinete: Cooler Master K380
Imagem

Re: Projeto de Tradução Spec Ops: The Line

Em 13 Jul 2012, 09:07

Permissão para participar do projeto. :folks:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 21 visitantes