Página 1 de 1

[PEDIDO] Draugen

Enviado: 31 Mai 2019, 17:16
por Tyller

[PEDIDO] Draugen

Imagem

DESENVOLVEDOR: Red Thread Games
GÊNERO: Aventura, Atmosférico, Rico em História, Indie
LANÇAMENTO: 29 de maio de 2019
PLATAFORMAS: PC, XBOX and PS4

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 01 Jun 2019, 13:10
por Grilex
Esse jogo merece uma tradução!

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 04 Jun 2019, 16:33
por Zexia
O arquivo que precisa ser extraído está criptografado. Tentei extrair usando o QuickBMS. Um cara no Zenhax parece estar tentando descobrir a chave pra descriptografar, mas ainda não conseguiu, talvez mais pra frente.

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 06 Jun 2019, 14:52
por Tyller
Grilex escreveu:
01 Jun 2019, 13:10
Esse jogo merece uma tradução!
E se merece
Zexia escreveu:
04 Jun 2019, 16:33
O arquivo que precisa ser extraído está criptografado. Tentei extrair usando o QuickBMS. Um cara no Zenhax parece estar tentando descobrir a chave pra descriptografar, mas ainda não conseguiu, talvez mais pra frente.
s2

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 06 Jun 2019, 15:52
por 0TARIO
Também quero a tradução desse jogo.

Bom, talvez o que pode ajudar é se conseguir entrar em contato com a desenvolvedora.
O jogo tem 8 idiomas menos o Português kkkkk

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 10 Jun 2019, 22:19
por Grilex
0TARIO escreveu:
06 Jun 2019, 15:52
Também quero a tradução desse jogo.

Bom, talvez o que pode ajudar é se conseguir entrar em contato com a desenvolvedora.
O jogo tem 8 idiomas menos o Português kkkkk
Infelizmente ainda tem muitos dev, principalmente europeus, que mesmo usando programas europeus de incentivos a produção de jogos não incluem o português, nem mesmo o PT.. Triste

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 14 Jun 2019, 16:21
por Zexia
Novidade \o/

TRADUÇÃO POSSÍVEL (descobriram a chave)

Imagem


Imagem

O arquivo Draugen-WindowsNoEditor.pak pode ser extraído com o QuickBMS utilizando o script Unreal Tournament 4.

Durante a extração, será pedida a chave.
Chave (créditos a GHFear do Zenhax): 0xF152AA7D5A0462D9E7A9897205765D627ECCA736E41CAB7D8670A188B28D1D86.

Após a extração, é possível encontrar um arquivo de texto em formato .locres em ...\Draugen\Content\Localization\Game. Para traduzi-lo, utilizar a ferramenta de conversão de texto .locres (lembrar de reconverter para o formato original depois de traduzir e renomear).
Outros arquivos de texto podem ser encontrados no formato .json (abrir com Notepad++) na pasta ...\Draugen\Content\Dialogue. Parece que a tradução dos arquivos em inglês dessa pasta Dialogue não funciona, então é recomendado que se traduza os arquivos de outro idioma.

Não deve-se reinserir os arquivos no .pak original; o método correto é colar a pasta de nome Draugen extraída completa na pasta raiz do jogo (substituindo) para que a tradução funcione.

O jogo possui cerca de 3.800 linhas traduzíveis. Aparentemente suporta todos os acentos.

Link dos arquivos em espanhol extraídos do jogo (se alguém for traduzir, só pode traduzir o texto em espanhol acima do texto em inglês, e tome cuidado para não apagar aspas nem a vírgula depois das aspas que vem no fim de cada linha):
https://mega.nz/#!MwRTzI4C!g_RHubwAAUen ... 3DGNLUfEa0

Ferramentas utilizadas: QuickBMS, UE4_locres_new_tools.

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 17 Jun 2019, 10:43
por Grilex
Opa, é bom saber... vai para minha lista de traduções a ser feitas :)

Re: [PEDIDO] Draugen

Enviado: 18 Jun 2019, 18:48
por Tyller
Zexia escreveu:
14 Jun 2019, 16:21
Novidade \o/

TRADUÇÃO POSSÍVEL (descobriram a chave)

Imagem


Imagem

O arquivo Draugen-WindowsNoEditor.pak pode ser extraído com o QuickBMS utilizando o script Unreal Tournament 4.

Durante a extração, será pedida a chave.
Chave (créditos a GHFear do Zenhax): 0xF152AA7D5A0462D9E7A9897205765D627ECCA736E41CAB7D8670A188B28D1D86.

Após a extração, é possível encontrar um arquivo de texto em formato .locres em ...\Draugen\Content\Localization\Game. Para traduzi-lo, utilizar a ferramenta de conversão de texto .locres (lembrar de reconverter para o formato original depois de traduzir e renomear).
Outros arquivos de texto podem ser encontrados no formato .json (abrir com Notepad++) na pasta ...\Draugen\Content\Dialogue. Parece que a tradução dos arquivos em inglês dessa pasta Dialogue não funciona, então é recomendado que se traduza os arquivos de outro idioma.

Não deve-se reinserir os arquivos no .pak original; o método correto é colar a pasta de nome Draugen extraída completa na pasta raiz do jogo (substituindo) para que a tradução funcione.

O jogo possui cerca de 3.800 linhas traduzíveis. Aparentemente suporta todos os acentos.

Link dos arquivos em espanhol extraídos do jogo (se alguém for traduzir, só pode traduzir o texto em espanhol acima do texto em inglês, e tome cuidado para não apagar aspas nem a vírgula depois das aspas que vem no fim de cada linha):
https://mega.nz/#!MwRTzI4C!g_RHubwAAUen ... 3DGNLUfEa0

Ferramentas utilizadas: QuickBMS, UE4_locres_new_tools.
:lindo: