[PEDIDO] Secret of Mana
[PEDIDO] Secret of Mana
[PEDIDO] Secret of ManaDESENVOLVEDOR: Square Enix GÊNERO: Ação, RPG LANÇAMENTO: 15/fev/2018 PLATAFORMAS: Steam (PC) |
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaFui tentar dar uma olhada. Não é nada fácil. Não consegui nada. Os textos estão em .bin talvez em breve surja algo.
Fórum gringo: https://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t ... f93ba7f473 "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 1 Registrado em: 20 Out 2012, 19:10 |
Re: [PEDIDO] Secret of ManaOlha, nesse mesmo link que citaram acima ja tem o programa pra conseguir extrair os textos e inserir novamente. Maos a obra!
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaNão vi nenhum programa relacionado ao .bin no link que deixei. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaApoio a tradução!
|
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaBoas notícias, TRADUÇÃO POSSÍVEL! (Graças a nosso amigo Delutto)
Tool usada: Secret_Of_Mana_BIN_Text_Tool_By_Delutto Todos os créditos da viabilidade deste jogo é do Delutto estou apenas postando para ele. OBS: Quem realmente for pegar na tradução me mande MP ou para o Delutto para mais informações sobre o processo de extração/inserção "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaA tradução deste jogo feita para a ROM do SNES poderá ser usada?
|
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaAí eu já não sei. Mas geralmente sim. Teria que ver com alguém que tem experiência com portabilidade de tradução como o Xujuzer. Mas se tiver, já tem "meio caminho andado". "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaComplicado... pelo que li, a tradução para o SNES é bem ruim, cheia de erros de português, abreviações e muitas frases adaptadas por conta do limite de caracteres... daí é mais fácil traduzir tudo novamente do que revisar trabalho meia boca... sem falar que é preciso a autorização dos realizadores da tradução do SNES. |
|
Re: [PEDIDO] Secret of ManaQue notícia maravilhosa, tenho certeza que não apenas eu, mas muitas pessoas aguardam muito por essa tradução. Se eu tivesse experiência, me proporia a ajudar os tradutores, mas como infelizmente não tenho, ficarei no aguardo.
|
|
Mensagens: 17 Registrado em: 09 Set 2012, 10:33 Website: http://felipetravassos.com Localização: Recife - PE |
Re: [PEDIDO] Secret of ManaGalera, eu estava sem conseguir acessar meu perfil. Mas, usando essa tool do Deluto, eu consegui traduzir cerca de 60% do jogo. Acho que até o fds eu termino.
Criaturas são belas, mas todas perderam a razão, exceto uma. Só o curinga do jogo não se deixa iludir. |
Mensagens: 71 Registrado em: 19 Jul 2010, 14:21 |
Re: [PEDIDO] Secret of Manamuito bom |
Re: [PEDIDO] Secret of Mana******* mano, parabéns pela iniciativa e pela velocidade O_O Se precisar de ajuda, só avisar! E vim ver se tinha alguém gerenciando o projeto, para poder ajudar, então fico a sua disposição! |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 09 Set 2012, 10:33 Website: http://felipetravassos.com Localização: Recife - PE |
Re: [PEDIDO] Secret of ManaVou precisar depois, na revisão. Algumas coisas só poderão ser ajustadas testando no jogo. Só pelo texto não dá pra saber, por exemplo, o gênero do personagem (Ex.: "I'm grateful" seria "Sou grato" ou "Sou grata") ou se o "you" está no singular ou no plural (Ex.: "You're safe!" seria "Você está a salvo!" ou "Vocês estão"). Algumas coisas eu estou seguindo a versão em espanhol como base, mas ela está muito diferente. Muito mesmo. Criaturas são belas, mas todas perderam a razão, exceto uma. Só o curinga do jogo não se deixa iludir. |
Mensagens: 17 Registrado em: 09 Set 2012, 10:33 Website: http://felipetravassos.com Localização: Recife - PE |
Re: [PEDIDO] Secret of ManaNo caso do "you". Quando eu percebo que está se referindo ao jogador, eu presumo que seja no plural. Pelas minhas memórias da versão original de snes.
Criaturas são belas, mas todas perderam a razão, exceto uma. Só o curinga do jogo não se deixa iludir. |
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 10 visitantes