Yria escreveu:Bom agora que o projeto do pillars of eternity está chegando ao fim, eu acho que posso voltar a encher um pouco o saco sobre isso.
Fiz um cadastro nos fórum da Beamdog e fui ver se pescava alguma coisa.
Eis que um usuário de lá me repassou os links das traduções oficiais e ele me disse que tem 2 voluntários trabalhando em cima dos jogos.
Queria então pedir aquelas instruções mais uma vez ao
linoano se ele estiver dando sopa por ai, para tentar entrar em contato com a galera do suporte oficial para ver se eles descolam então de mais voluntários poderem entrar no projeto assim a gente poupa tempo e vai logo para o que tem que ser feito.
Vou repassar os links do status das traduções que me passaram no fórum para qualquer duvida ai.
Link BGIEE:
https://translate.baldursgate.com/projects/1
Link BGSOD:
https://translate.baldursgate.com/projects/8
Link BGIIEE:
https://translate.baldursgate.com/projects/2
Link BGIINC:
https://translate.baldursgate.com/projects/3
Mas eu já tinha explicado a situação em que se encontra os projetos oficiais da BeamDog... Expliquei no tópico do pedido do IWD:EE aqui na Tribo e também no tópico de esclarecimentos lá nos fóruns da BeamDog, segue os links:
http://tribogamer.com/forum/viewtopic.php?t=28472
https://forums.beamdog.com/discussion/c ... ent_884137
Eu também falei sobre como entrar em contato com o coordenador geral das localizações, mas vou explicar novamente para que não fique nenhuma dúvida... O coordenador geral se chama
Coriander, ele até respondeu o meu post lá no fórum da beamdog pois acabou me passando uma informação errada em relação ao Nasher traduzindo o BGII:EE, enfim. Vocês (quem quiser ajudar em qualquer projeto oficial deles) devem entrar em contato com o Coriander neste e-mail:
[email protected]
Diga que foi o Linoano que o enviou, ele irá responder quaisquer dúvidas e irá instruir os interessados. Quando nós estávamos trocando mensagens ele me disse que é mais fácil os voluntários entrarem em contato diretamente com ele ou com os responsáveis por cada projeto (por enquanto ninguém) do que comigo, e que no momento não há um processo correto para que os voluntários sigam. Também recomendo que vocês criem uma conta no site onde as traduções estão hospedadas e solicitem acesso aos projetos que vocês têm interesse de traduzir.
https://translate.baldursgate.com/
Sobre como testar as traduções, será necessário ajuda do Coriander. Quando você quiser testar os diálogos in-game peça a ele para de auxiliar, informe a sua versão do jogo e ele irá te enviar um arquivo, ''M_pt_BR.lua''. Depois é só baixar o arquivo ''dialog.tlk'' do projeto (lembrando que só quem foi aprovado como voluntário pode baixar esses arquivos).
''To put your text in-game you'll need to create an override folder and put M_pt_BR.lua into it. This file will add to the list of languages. Then you put the dialog.tlk from the BG2 New Content project into Baldur's Gate II Enhanced Edition\lang\pt_BR\''
É mais fácil assim do que ficar mexendo com os textos...
As ''strings'' são as entradas do projeto, linhas de diálogos, itens, etc. Não sei te informar se elas estão organizadas (na ordem), mas acredito que não estejam.
Outra coisa, note que algumas strings estarão em branco (empty), nesse caso significa que realmente é uma string em branco, ou seja, a tradução dessa string já está pronta.
Existem dois tipos de voluntários: Os coordenadores/tradutores e quem pode fazer sugestões. Quem pode fazer as sugestões não pode editar as strings em si, somente fazer sugestões para a tradução. Cabe aos coordenadores/tradutores checar as sugestões e realizar as devidas alterações em cada string.
Btw eu enviei um glossário da tradução antiga do BGII pro coordenador geral, sugiro que o responsável por coordenar e editar as strings peça a ele o arquivo pois isso ajudará muito na padronização dos termos na hora do ''vamo ver''.
E sobre o que o
Psicolillo disse no fórum da beamdog... Parece que ele estava se referindo a dois voluntários trabalhando no projeto do BG:EE e
não no BGII:EE! São dois projetos diferentes! Talvez ele tenha se confundido... Idk fiquei confuso.
BG:EE
https://translate.baldursgate.com/projects/1
BG:SoD
https://translate.baldursgate.com/projects/8
Agora, parece que tem mesmo um voluntário trabalhando no SoD, já que a última alteração foi feita a 3 horas atrás... Talvez o Coriander possa dizer que é e talvez passar o contato dessa pessoa.
Edit: Yria, se eu fosse você ignoraria esse post (
https://forums.beamdog.com/discussion/3 ... lunteering ), pois está tremendamente desatualizado... O post é de 2015. Pra você ter uma ideia, o último post foi o Jalily dando as boas vindas a tal da Amber como a nova coordenadora geral das localizações da Beamdog, mas na verdade essa Amber nem trabalha mais pra eles, eu até cheguei a entrar em contato com ela antes do Coriander me contatar, acho até que foi ela que me passou o e-mail do suporte deles, não me lembro bem kkkk.