Re: [PEDIDO] Emily is Away Too
Enviado: 20 Ago 2017, 19:32
Eita, primeira vez que vejo um simulador de MSN.
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
http://forum.tribogamer.com/
A tradução do jogo é possível, mas durante o jogo nós somos enviados para sites reais criados pelos criadores do jogo, que n seriam mt facil de traduzirOgoshi escreveu:A tradução é possível sim. Assim com foi o primeiro. Pois são os mesmo tipos de arquivos os textos do jogo.
Porém é necessário usar uma tool HEX, na qual não tenho familiaridade.
Eita... interessante isso... anyway, acho que o mais interessante que são as conversas no chat que pelo que me parece ser o que conta a história do jogo, essas são traduzíveis, estão na dll que o Ogoshi citou alguns posts atrás... por curiosidade, baixei o jogo e descompilei tal dll, tem bastante texto traduzível, mas preciso baixar o Visual Studio para tentar compilar novamente e provavelmente haverá muitos erros no código fonte que precisarão ser corrigidos até que se consiga recriar a dll corretamente. Assim que conseguir, volto aqui no tópico para dar notícias... mas sem promessas, ando com pouco tempo llivre, muitos Uruks pra matar...nuno672 escreveu:A tradução do jogo é possível, mas durante o jogo nós somos enviados para sites reais criados pelos criadores do jogo, que n seriam mt facil de traduzirOgoshi escreveu:A tradução é possível sim. Assim com foi o primeiro. Pois são os mesmo tipos de arquivos os textos do jogo.
Porém é necessário usar uma tool HEX, na qual não tenho familiaridade.
Eu tenho aqui o jogo, n sei quanto tempo terei para pegar um projeto agora mas se conseguires os textos todos posso ver se pego no projeto ou nãoDelutto escreveu:Eita... interessante isso... anyway, acho que o mais interessante que são as conversas no chat que pelo que me parece ser o que conta a história do jogo, essas são traduzíveis, estão na dll que o Ogoshi citou alguns posts atrás... por curiosidade, baixei o jogo e descompilei tal dll, tem bastante texto traduzível, mas preciso baixar o Visual Studio para tentar compilar novamente e provavelmente haverá muitos erros no código fonte que precisarão ser corrigidos até que se consiga recriar a dll corretamente. Assim que conseguir, volto aqui no tópico para dar notícias... mas sem promessas, ando com pouco tempo llivre, muitos Uruks pra matar...nuno672 escreveu:A tradução do jogo é possível, mas durante o jogo nós somos enviados para sites reais criados pelos criadores do jogo, que n seriam mt facil de traduzirOgoshi escreveu:A tradução é possível sim. Assim com foi o primeiro. Pois são os mesmo tipos de arquivos os textos do jogo.
Porém é necessário usar uma tool HEX, na qual não tenho familiaridade.
Ogoshi escreveu: ↑31 Jul 2017, 20:30Ok, mudei de ideia. É muito chato ter que mexer com essa tool. Porém vou deixar uma luz para quem quiser se aventurar.
Realmente os dialogos estão em "...\Emily is Away Too\emily is away too_Data\Managed\Assembly-CSharp.dll"
E as interfaces nos arquivos "level"
Para quem quiser se aventurar veja esse tópico: http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f ... 340a09e623
O processo é o mesmo que o primeiro jogo.
Basicamente tem que baixar uma tool que extraia os textos do arquivo "Assembly-CSharp.dll" no tópico tem um usuário que dá o nome dos programas.
Na interface eu consegui extrair e editar os textos, porém parece que não funcionou os acentos para mim.
Então como é um jogo que não estou interessado em traduzir não vou ficar perdendo horas e horas para ver como se traduz, infelizmente.
Enfim, boa sorte aí pra quem tentar.