[PEDIDO] Experience 112
Enviado: 08 Abr 2017, 22:29
[PEDIDO] Experience 112
GÊNERO: Aventura/Point-and-Click
LANÇAMENTO: 17 de setembro de 2007
PLATAFORMAS: PC
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
http://forum.tribogamer.com/
[PEDIDO] Experience 112
A tradução é totalmente possível. Se animar em fazer, te explico como.Grilex escreveu:Também queria ver uma tradução desse jogo. Eu tenho a tradução para o espanhol.
Estou voltando à ativa na Tribo e gostaria de fazer a tradução, ou caso o Grilex se animar em traduzir, eu ajudo... Só mais uma pergunta Herdell, quantas linhas esse jogo têm mais ou menos?H3rdell escreveu:A tradução é totalmente possível. Se animar em fazer, te explico como.Grilex escreveu:Também queria ver uma tradução desse jogo. Eu tenho a tradução para o espanhol.
Oxi, baixei o jogo mas não consegui acesso aos textos, depois se quiser me explicar como...H3rdell escreveu:A tradução é totalmente possível. Se animar em fazer, te explico como.Grilex escreveu:Também queria ver uma tradução desse jogo. Eu tenho a tradução para o espanhol.
Vou te mandar os arquivos por MP e explicar como funcionam.Ogoshi escreveu: Oxi, baixei o jogo mas não consegui acesso aos textos, depois se quiser me explicar como...
E de quantas linhas estamos falando?
Se precisarem de ajuda , estou aí ...Ogoshi escreveu:Pessoal eu e o Grillex iremos traduzir este game em OFF! por favor sem prazos e sem cobranças!
Fierce_ escreveu:Se precisarem de ajuda , estou aí ...Ogoshi escreveu:Pessoal eu e o Grillex iremos traduzir este game em OFF! por favor sem prazos e sem cobranças!
Não tenho experiencia nas traduções, mas se eu puder ajudar é só avisar.Grilex escreveu:Fierce_ escreveu:Se precisarem de ajuda , estou aí ...Ogoshi escreveu:Pessoal eu e o Grillex iremos traduzir este game em OFF! por favor sem prazos e sem cobranças!
Você quer ajudar na tradução? Eu posso passar um arquivo com linhas para você traduzi. O arquivo principal do jogo tem quase 2.000 linhas (entre linhas curtas e medianas) e eu já traduzi 450. Como não tenho muito tempo disponível para traduzi, vou demorar muito para finalizar esse arquivo.
Valeu. Fico agradecido pois o game é bem interessante mesmo, só que é muito texto, ai no inglês fica ruim.Grilex escreveu:Passando para avisar que o projeto de tradução ainda está vivo. Já traduzi 1300 das 2000 linhas do arquivo principal, que contém as legendas dos diálogos do jogo. Após isso, vou traduzir a interface, os informes, e-mails e anotações existente no jogo. Qualquer novidade, posto aqui.
Apesar de ser um jogo antigo e ser um Point & Click (não sou muito fã desse tipo de jogo), a história é bem interessante...