Por mim beleza, deixa a gente terminar com o Firewatch e eu entregar o Vikings, daí partimos para o Evoland 2seijix3 escreveu:Então gente, o jogo é relativamente pequeno para se traduzir. Um projeto pode ser aberto, só dependo mesmo das pessoas interessadas
[PEDIDO] Evoland 2
Re: [PEDIDO] Evoland 2"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2então, pode rolar a tradução?
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2Olá gostaria de saber alguns programas para tradução, eu gosto muito desse jogo e gostaria de iniciar um projeto de tradução, poderiam me passar algumas dicas?
Poucas coisa me despertam interesse...
|
|
Mensagens: 2 Registrado em: 02 Dez 2017, 11:26 |
Re: [PEDIDO] Evoland 2como anda a tradução ?
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2Não começamos ainda.
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 2 Registrado em: 03 Mar 2015, 22:57 |
|
Mensagens: 1 Registrado em: 30 Jul 2013, 20:11 |
Re: [PEDIDO] Evoland 2consegui extrair e editei o 'new game" e queria fazer o reimport pra ver se esta funcionando mas nao to conseguindo entender como faço o reimport poderia me ajudar ?
poderia fazer um tutorialzinho bem explicado pq esse do quickbms nao consegui entender |
Re: [PEDIDO] Evoland 2Olá, esqueci de avisar. Resolvi com a ajuda de dois amigos a dar inicio a tradução em off do jogo.
Porém não estou traduzindo, estou administrando e irei revisar os textos. Os tradutores são Zexia e Seijix3. Estamos no momento na parte da tradução de textos, e como todos os outros projetos, não tem prazos. Então por favor não fiquem amolando com isso. Regularmente irei postar notícias sobre o andamento da tradução. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2ATUALIZANDO TRADUÇÃO = 75% REVISÃO = 0% TESTES IN-GAME = 0% "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2Que bacana!
Eu traduzi o primeiro e gostei bastante, então esse também deve ser ótimo! Apesar de já estarem no final da tradução, se quiserem alguma ajuda é só pedir, pois eu já estou acostumado a trabalhar com o QuickBMS do Aluigi; eu usei ele em várias traduções de jogos casuais que fiz. |
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2Opa, valeu. Te mandei uma MP! "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2ATUALIZANDO TRADUÇÃO = 100% TESTES IN-GAME = 0% Vou fazer um método diferente neste jogo, iremos zerar ele fazendo a revisão juntos com os testes in-game, devido ao arquivo de texto sem muito confuso, a revisão iria demorar muito. O beta teste será iniciado hoje. OBS Importante: Estou com problemas para inserir a tradução no jogo, e por ainda não foi iniciado os testes in-game, ele ficará parado até conseguirmos resolvermos essa questão. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2ATUALIZANDO TRADUÇÃO = 100% TESTES IN-GAME = 80% Problema relacionado a importação dos textos foi resolvido! Os testes estão à todo vapor! E está ficando maravilhosa a tradução! "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2ATUALIZANDO TRADUÇÃO = 100% TESTES IN-GAME = 100% Tradução finalizada e enviada para o H3rdell criar o instalador! Obrigado Zexia e cacarama por mais este trabalho! "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Evoland 2Em mais ou menos quanto tempo fica pronto?
|
|
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 13 visitantes