Página 1 de 2

[PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 31 Jul 2014, 10:54
por Plouvier

[PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Imagem
DESENVOLVEDOR: Nihon Falcom
GÊNERO: RPG
LANÇAMENTO: 29 de Julho de 2014
PLATAFORMAS: Pc(Steam)http://store.steampowered.com/app/251150/

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 31 Jul 2014, 11:23
por Ogoshi
Parece ser legal até, porém trata-se de um RPG, para abrir um projeto como esse teria que ter colaboradores suficientes, garanto que haverá um grande numero de linhas traduzíveis, isso ser for possível a extração do texto.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 31 Jul 2014, 16:31
por chapolim007
upano aqui para ver se o pessoal colabora esse jogo e muito bom mesmo lembra final fantasy tactics :cuti: :cuti:

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 31 Jul 2014, 16:56
por Ogoshi
Tentei extrair os textos e não tive sucesso, acredito eu que só consiga apenas com uma ferramenta. Porém não tem nenhuma disponível, infelizmente. :okay:

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 01 Ago 2014, 22:55
por me123
Ogoshi escreveu:Tentei extrair os textos e não tive sucesso, acredito eu que só consiga apenas com uma ferramenta. Porém não tem nenhuma disponível, infelizmente. :okay:
Bem Ogoshi tem algumas ferramentas sim disponível o problema é que muitas destas ferramentas que encontrei estão em japonês ou são scripts em .txt que mau da para entender de tantos. Bom este jogo poderá ter tradução sim no futuro pela tribo mais o pessoal vai ter que ter uma boa paciência igual esta tendo para com os Record of Agarest War estes tipos de jogos são bem complicadinhos para ter tradução pelo fato dos arquivos não serem fáceis de extrair e repor ao original além de que tem varias imagens para editar sem mais delongas umas imagens do que consegui extrair por enquanto.
ImagemImagem

Apesar de eu ter conseguido extrair boa parte dos ED6_DT??.dat (quase todos) mesmo assim ainda é complicado para ter uma tradução pois como falei são muitos arquivos de scripts e ferramentas em japonês então continuarei vendo o que posso fazer e se tiver alguma novidade aviso.

Obs: pelo que parece os arquivos de textos se encontram em ED6_DT01.dat, ED6_DT1B.dat, ED6_DT1C.dat, ED6_DT02.dat....

Edit:
Obs2: Bom não tive nenhuma novidade por enquanto e não vou fazer o pessoal esperar mais então vou estar deixando as ferramentas.

ED6DatCreator.rar
https://mega.co.nz/#!0JZhVSKa!y9KqwuVwy ... tWIdjKxSPY
Obs: Contem as ferramentas ED6Unpacker, ED6DatCreator, ASDecompiler, ED6Back, ED6_CH-Convert e ED6Walk.

falcnvrt12.rar + GameViewer-falcom.7z
https://mega.co.nz/#!RAozkKoJ!BwqGubM7K ... pEuMw7MuL0
Imagem (._CH)
falcnvrt, utilizando GameViewer _Ch e pode ser extraído a partir de um arquivo PNG.
Arquivo _DS é um arquivo de imagem do formato DDS, raramente modificado. GameViewer originalmente engloba muitos jogos, mas eles são organizados fora único jogo palkom na lista. Se você topar com GameViewer_L804.exe vai quebrar o personagem. (isso esta relacionado a aplicações à localidade (região idioma) o PC necessita estar em localidade japão),
Como mudar vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=lFkyN3SrmFM

ResHack.rar
https://mega.co.nz/#!FdJiADaK!JVmyIIPX4 ... 2geXo5mvLQ
Obs: Para traduzir os arquivos de texto das Configurações contidos dentro do executável sem modificar o executável e por exemplo o Antivirus não ficar acusando como vírus. Ele fica igual o original apenas o texto que vai mudar de inglês para português. No arquivo tem o Config.exe do jogo tente traduzir ele e vai ver que nada foi mudado a não ser o texto traduzido.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 17 Mar 2015, 01:06
por me123
Ogoshi escreveu:Tentei extrair os textos e não tive sucesso, acredito eu que só consiga apenas com uma ferramenta. Porém não tem nenhuma disponível, infelizmente. :okay:
Bem Ogoshi tem algumas ferramentas sim disponível o problema é que muitas destas ferramentas que encontrei estão em japonês ou são scripts em .txt que mau da para entender de tantos. Bom este jogo poderá ter tradução sim no futuro pela tribo mais o pessoal vai ter que ter uma boa paciência igual esta tendo para com os Record of Agarest War estes tipos de jogos são bem complicadinhos para ter tradução pelo fato dos arquivos não serem fáceis de extrair e repor ao original além de que tem varias imagens para editar sem mais delongas umas imagens do que consegui extrair por enquanto.
ImagemImagem

Apesar de eu ter conseguido extrair boa parte dos ED6_DT??.dat (quase todos) mesmo assim ainda é complicado para ter uma tradução pois como falei são muitos arquivos de scripts e ferramentas em japonês então continuarei vendo o que posso fazer e se tiver alguma novidade aviso.

Obs: pelo que parece os arquivos de textos se encontram em ED6_DT01.dat, ED6_DT1B.dat, ED6_DT1C.dat, ED6_DT02.dat....

Edit:
Obs2: Bom não tive nenhuma novidade por enquanto e não vou fazer o pessoal esperar mais então vou estar deixando as ferramentas.

ED6DatCreator.rar
https://mega.co.nz/#!0JZhVSKa!y9KqwuVwy ... tWIdjKxSPY
Obs: Contem as ferramentas ED6Unpacker, ED6DatCreator, ASDecompiler, ED6Back, ED6_CH-Convert e ED6Walk.

falcnvrt12.rar + GameViewer-falcom.7z
https://mega.co.nz/#!RAozkKoJ!BwqGubM7K ... pEuMw7MuL0
Arquivos suportados:Imagem
Imagem (._CH)
falcnvrt, utilizando GameViewer _Ch e pode ser extraído a partir de um arquivo PNG.
Arquivo _DS é um arquivo de imagem do formato DDS, raramente modificado. GameViewer originalmente engloba muitos jogos, mas eles são organizados fora único jogo palkom na lista. Se você topar com GameViewer_L804.exe vai quebrar o personagem. (isso esta relacionado a aplicações à localidade (região idioma) o PC necessita estar em localidade japão),
Como mudar vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=lFkyN3SrmFM

ResHack.rar
https://mega.co.nz/#!FdJiADaK!JVmyIIPX4 ... 2geXo5mvLQ
Obs: Para traduzir os arquivos de texto das Configurações contidos dentro do executável sem modificar o executável e por exemplo o Antivirus não ficar acusando como vírus. Ele fica igual o original apenas o texto que vai mudar de inglês para português. No arquivo tem o Config.exe do jogo tente traduzir ele e vai ver que nada foi mudado a não ser o texto traduzido.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 20 Jun 2015, 01:50
por PRANO
Pedido 100% apoiado.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 13 Ago 2015, 12:08
por Sidplay
Apoio totalmente esse pedido de tradução. Já zerei esse jogo no PSP e achei muito bom. Jogaria de novo se saísse uma tradução pra PC.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 02 Nov 2015, 20:15
por neyerakel
ok apoiado.

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 12 Mar 2016, 14:31
por Shidon
Apoiado tanto este jogo quanto a sua continuação!!! :joia:

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 13 Mar 2016, 15:15
por AmanoYukiteru-Kun
Também Apoio Completamente a tradução desse game,assim como a sua sequência também,épico demais hahaha <3

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 16 Ago 2016, 19:19
por Blade Lord
Também Apoio, este jogo é excelente por favor tribo gamer da uma chance para este jogasso

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 16 Ago 2016, 23:18
por PoolGamer
Podem contar comigo também ;)

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 18 Ago 2016, 22:45
por snakepeor
Tem meu apoio! Estou tentando faz tempo traduzir ele para PSP... Quando começamos? O que falta para poder iniciar o projeto?

Re: [PEDIDO] The Legend of Heroes: Trails in the Sky

Enviado: 11 Ago 2018, 00:35
por GUSRG
Boa noite,
Primeiramente deixe-me pedir desculpas por ressuscitar o tópico de anos atrás.


Conheci o jogo agora, em 2018, quando o Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 2 foi lançado na STEAM.
Fiquei curioso, estava procurando um game aleatório para jogar e decidi pegar desde o primeiro, no caso, Trails in the Sky (Sora no Kiseki). Bom, e acabei descobrindo que sem duvida foi a melhor história que já vi em um game. Você zera um game e em seguida tem que comprar o outro porque a história é extremamente boa.

Quando ofereci o game para alguns amigos, todos eles falaram: "O jogo ta em inglês, nem rola...", ai decidi começar a traduzir por mim mesmo o game.

Não traduzi tudo, comecei a tentar a pouco tempo e faço algumas edições no texto durante meu trabalho e algumas horas livres em casa. Estou fazendo tudo a mão, sem tradução de maquina (Google Tradutor). Postei recentemente um vídeo da tradução no YouTube, mas não tenho como postar o vídeo aqui. (Pesquisem por "Trails in the Sky Patch Português" no YouTube ou Google e vocês devem encontrar, ou coloquem /watch?v=AfuEAiguZG8 na URL do YouTube).

São 497 arquivos para serem traduzidos, apenas no primeiro game. Alguns deles chegam a ter mais de 9000 linhas misturando texto e código, apenas para traduzir os diálogos e cutscenes do game, além de termos textos repetidos em alguns arquivos.
Fora que tem algumas imagens e botões de menus que estão em outros arquivos.

Outra coisa que atrapalha bastante na tradução é o fato de que os games Sora FC, Sora SC e Sora 3rd usam ms-932 como codificação de caracteres, então nesses 3 games, não é possível adicionar acentos ou caracteres do alfabeto brasileiro (á, é, ã, ç, etc...). Fora meus errinhos básicos de português, como disse fiz algumas coisas no trabalho e muitas vezes tive que parar a tradução e focar no trabalho. XD

Vou tentar traduzir o máximo que conseguir esse game (se possível gostaria de traduzir TODOS os games da série, mas isso custa muito tempo). E caso eu não consiga, eu pretendo liberar os arquivos traduzidos que tenho em mãos.