[PEDIDO] MATA HARI

Local onde devem ser feitos os pedidos de traduções à Tribo Gamer. Confira se já existe um pedido de tradução para o jogo antes de postar um novo.

[PEDIDO] MATA HARI

Em 03 Jun 2014, 00:28

Imagem
Título: Mata Hari
Gênero: Aventura
Desenvolvedor: 4Head Studios
Distribuidora: Viva Media
Data de lançamento: 21 Nov 2008

Arquivo com todos os diálogos em espanhol :freddy: , se necessário posso conseguir em inglês também:

Re: [PEDIDO] MATA HARI

Em 15 Set 2017, 23:26

Eu fiz essa tradução já fazem uns 6 anos, ms precisa revisão, se quiserem fazer a correção porque tem muitos erros de digitação principalmente. Como mando o arquivo?

Re: [PEDIDO] MATA HARI

Em 16 Set 2017, 12:01

eslibrito escreveu:Eu fiz essa tradução já fazem uns 6 anos, ms precisa revisão, se quiserem fazer a correção porque tem muitos erros de digitação principalmente. Como mando o arquivo?
Foi você que traduziu o jogo ou usou o google translator? Porquê revisar uma tradução automática google é quase traduzir de novo :D

Eu baixei sua tradução que você postou na GV. :awesome: :D
Imagem

| Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" |

Re: [PEDIDO] MATA HARI

Em 20 Set 2017, 00:31

Foi mais ou menos, o que não sabia pesquisava no translator mas se você viu muita coisa sem nexo eu vou dizer porque.
No arquivo de texto as frases ficam tudo misturadas, então tem frase embaixo da outra nada a ver com a anterior então fica muita coisa sem coerência porque traduzir algo e interpretar sen saber do que se trata, ai fica tudo parecendo Google translate mesmo.
Então eu joguei o jogo e fui corrigindo o que via sem nexo só que essa correção não corresponde a nem 20% do jogo porque tem muitas opções de respostas em relação as minhas ações. Tipo, em uma cena deu umas 50 frases mas ao jogar, só vi umas 6 frases, provavelmente porque escolhi a opção mais certa na interação. Por esse motivo larguei a tradução assim mesmo já que eu já tinha jogado mesmo.

Realmente não deve compensar uma correção na tradução, apenas nos erros de concordancia e ortografia mesmo.


Voltar para “Pedido de Traduções”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Google [Bot] e 2 visitantes