Essa semana peguei o jogo pra PS3 e lembrei do pedido de tradução.
Tem a ferramenta aqui
http://zenhax.com/viewtopic.php?t=1840 indicada pelo Leonardwo acima. (é a segunda mensagem do tópico)
No tópico o Delutto diz ''The problem is that only a small part of the game texts are in these str files. I never finded the rest of the texts.''
Porém eu acho que ele se equivocou, pois .str é o tipo de arquivo compactado utilizado em praticamente tudo no jogo, as únicas coisas que não estão compactadas em .str aparentam ser arquivos de áudio e vídeo.
Ele pode não ter achado todos os textos, talvez porque nem todos eles fiquem nas pastas ''text''.
Existe a possibilidade que parte deles fiquem nas pastas ''mission'' ou ''dlg'' (dialogue ?).
Eu baixei o jogo para testar e surpreendentemente ele tem suporte nativo à acentuação além de não ter limite de caracteres.
Depois eu resolvi pegar um arquivo .str da pasta ''missions'' e ele gerou um arquivo de texto, com somente uma linha dizendo ''4F1F2D94 .xml.WIN'' isso pode significar que realmente existem textos fora das pastas ''text'', e para descobrir isso teria que testar.
Vou passar um pequeno tutorial para decompilar e recompilar os arquivos str.
1 - Crie uma nova pasta em sua área de trabalho.
2 - Extraia para ela os arquivos da strtool.
3 - Coloque dentro dela um arquivo .str do jogo.
Aperte ''Shift'' + botão direito do mouse ao mesmo tempo e selecione ''abrir janela do powershell'' ou ''promot de comando''.
Códigos: (copie e cole no powershell e aperte enter)
Para decompilar
C:\Users\NOME_DO_PC\Desktop\NOME_DA_PASTA\strtool.exe -d NOME_DO_ARQUIVO.str
*Ao decompilar irá gerar uma pasta, como um arquivo .txt que pode ser editado.
Para compilar
C:\Users\NOME_DO_PC\Desktop\NOME_DA_PASTA\strtool.exe -e NOME_DO_ARQUIVO.dir
---
Ai estão correções essenciais pro jogo:
Correção de resolução
http://www.wsgf.org/dr/godfather-game
Correção dos vídeos
https://github.com/CookiePLMonster/Sile ... F/releases
///
EDIT
Eu peguei a tradução incompleta e olhei seus arquivos. Eles vem com arquivos nas pastas ''mission'' e ''dlg'', porém a tool não reconheceu textos dentro de seus .str, imagino que eles botaram só pra ''encher linguiça''.
///
Então é isso, espero ter dado o pontapé inicial nessa tradução, o jogo merece.
Eu não pretendo traduzir o jogo, só mostrei que é possível.