[PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime Edition
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionSe alguém conseguir extrair o texto, eu faço a tradução, eu não sei extrair
|
|
Mensagens: 38 Registrado em: 05 Abr 2012, 09:57 |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime Editionso posso apoiar , queria saber outra lingua para traduzir.mas parece que ninguem dos manjadores esta disponivel
|
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionEu também poderia ajudar...
| Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" | |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionNa real eu tentei aqui mas to com problema na acentuação do ã e õ só, resolver isso parece meio fora dos meus limites. Se não for problema um patch onde o ã e õ não pegam (é á í ó ú ç estão okay) eu posso ajudar. Se quiser traduzir, posso cuidar da edição dos arquivos, entre em contato... Meu Discord: Marcus André#0956 Aparentemente o problema do õ e ã é apenas a fonte, mas desde que o pacote do jogo contém 7009 arquivos, todos sem extensão e nome, fica complicado deu achar a fonte no meio deles. Na real nem precisa entrar em contato, segue o link das minhas ferramentas no github: https://github.com/marcussacana/IdxTool (extrator/repacker) https://github.com/marcussacana/DQHEditor (editor dos scripts) Print do õ e ã bugando, porem de fato traduzido (usei espanhol como base) O print acima é um patch automático que eu costumo criar pra mim mesmo pra alguns jogos antes de ler, pois não sei nada além de português... ----- Quando eu lembro que a fonte é um arquivo sem nenhuma signature ou extensão no meio de 7009; |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime Edition
Legal. Tenta trocar os acentos gráficos pelo trema (¨): õ e ã = ä e ö. Se o jogo aceitar, ficará melhor do que sem acentos. Traduza todo o texto normalmente e, no final, você usa a opção substituir para fazer as trocar das letras com acentos por suas respectivas versões "tremadas" Queria poder ajudar, mas estou traduzindo o The Experience 112 e depois vou começar o Dark Matter. | Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" | |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionOlha, Não é que foi uma boa ideia?, criativo cara.
Funcionou, perguntei meu irmão e ele achou melhor também. Mandou bem cara! Quem quiser dar uma olhada, segue o link do patchizinho ai: http://www14.zippyshare.com/v/EjpIhhyn/file.html (MTL) |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionAgora metam ficha nesse projeto show! Traduza o jogo sem ligar para os acentos que não são permitidos, depois basta usar o comando substituir (mantenha sempre um backup da tradução com todos os acentos, vai que alguém consiga contornar esse problema ) Gostaria de ajudar, mas estou em dois outros projetos. VIVA A TRIBO! | Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" | |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionBem, eu não sei inglês... meus programas estão no github que postei antes... os scripts inglês que encontrei são esses:
pode ter mais talvez que precisemos procurar |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime Editionmarcussacana, ainda está trabalho nessa tradução? | Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" | |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionEu já traduzi, mas como posso dizer, não me atrevo a postar... Eu não sei inglês nem espanhol, mas sei programar... Queria ler o Dragon Quest em PTBR portanto criei essas ferramentas e usando um programa meu traduzi todas as linhas usando Google Tradutor, apenas pra mim ler mesmo pois melhor do que não entender nada, é entender pouco... Então pra um projeto de verdade eu fiz o que eu pude, se tiver nego querendo traduzir ou não os programas já estão ai... Meu "patch" é em outras palavras uma tradução de maquina pra minha própria leitura, portanto apesar de ter traduzido o jogo não me atrevo a postar algo desse nível. |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionCerto, mas você adaptou as traduções esquisitas do google translator? São muitas linhas? Acho que vou dá uma olhadinha nesse jogo depois usando suas ferramentas. | Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" | |
|
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionEu posso me dar o trabalho de contar se quiser, e mesmo assim deve ser mais do que espero pois tem milhares de arquivos misturado por ai, encontrar é meio problemático. É a tradução bruta mesmo do google tradutor, veja.. |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime Editionse puder compartilhar os arquivos do google translator,eu achei q dá pra jogar e entender,como disseste melhor entender pouco do q nada
|
|
Mensagens: 1 Registrado em: 02 Jun 2017, 16:33 |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionOlá, boa tarde!
Eu gostaria de ajudar nesse projeto de tradução, entendo bastante de inglês e posso traduzir os arquivos do jogo, porém não entendo nada de programação, então se puder me enviar as ferramentas do github já compiladas eu agradeço e começo a fazer a tradução! |
Mensagens: 17 Registrado em: 14 Jan 2016, 01:42 Website: http://vnx.uvnworks.com Facebook: MarcusAndreDiasMattos |
Re: [PEDIDO] Dragon Quest Heroes™ Slime EditionSegue os programas: http://www100.zippyshare.com/v/L5aE2qE3/file.html Como trabalhar com eles? Extraindo o IDX/BIN: 1 - Cerifique-se que o IDX e BIN estão na mesma pasta 2 - Clique e Segure no IDX ou BIN e arraste pra cima do IDXTool.exe 3 - Aguarde finalizar a extração Recriando o IDX/BIN: 1 - Abra a pasta onde se localiza sua pasta do IDX extraído. 2 - Segure shift e de um clique com botão direito do mouse em algum espaço vazio da pasta, isto é, onde não tem arquivo. 3 - Abrir Janela de Comando aqui 4 - digite: IDXTool.exe -repack "PastaExtraídaAqui" Ex: IDXTool.exe -repack "c:\games\dragonquest\idxextraido" Extraindo .strs: 1 - Abra o DQHSEGui.exe 2 - Clique com o Botão direito em qualquer lugar da janela 3 - Selecione StrPackget > Extract 4 - Procure e abra o .strs em questão Recriando .strs: 1 - Abra o DQHSEGui.exe 2 - Clique com o Botão direito em qualquer lugar da janela 3 - Selecione StrPackget > Repack 4 - Procure e abra a pasta do str extraído em questão Traduzindo .lx (estão dentro dos .strs) 1 - Abra o DQHSEGui.exe 2 - Clique com o Botão direito em qualquer lugar da janela 3 - Selecione "Open" 4 - Procure e abra o .lx em questão 5 - Selecione a linha que deseja traduzir 6 - Traduza na caixa de texto no rodapé da janela 7 - Pressione Enter 8 - Quando acabar, Clique com botão direito na janela 9 - Save 10 - Selecione onde deseja salvar. Nota 1: Você verá alguns caracteres "corrompidos" conforme traduzir, não os tire, eles são "comandos" do texto do jogo, simplesmente adapte sem modificar: Nota 2: Alguns .lx tem uma codificação diferente da outra, inglês e espanhol usam UTF8, outras podem alterar basta editar o campo onde esta escrito "UTF8" no DQHSEGui: Exemplo de codificações: SJIS, UTF16, ASCII... |
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 17 visitantes