[PEDIDO] Ryse: Son of Rome
Mensagens: 5 Registrado em: 25 Set 2014, 17:08 |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeFFXIII ja começou a andar a pequenos paços agora fico na torcida que consigam tambem ferramentas para que esta tradução !!
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeEu consegui extrair o arquivo .PAK onde esta localizado as linguagens. O único problema é que os arquivos XML onde se encontra os textos não podem ser abertos com o Notepad++ pois ficam encriptados. Já tentei mudar a codificação e nada resolveu .
|
Mensagens: 385 Registrado em: 13 Jun 2010, 02:52 Website: http://www.tribogamer.com Localização: Campinas-SP |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeÉ possível editar via hexadecimal, ao menos para testar. Já existe um repack para os .PAK? Ou é só zipar os arquivos que o jogo reconhece?
Faça isso: renomeie o English_xml.pak para English_xml.pak.bkc, aí zipa todos os arquivos xml e os dois das fontes para um zip, usando compressão normal, e dê a ele o nome English_xml.pak. Se quiser, manda um print da tela principal do jogo pra eu poder ver os textos (estou sem vga no momento), aí eu traduzo alguns via hex pra testar. Se der certo, a tool não é a coisa mais difícil do mundo. Flw. |
Mensagens: 38 Registrado em: 05 Abr 2012, 09:57 |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of Romecaramba os maluco aqui sao ****, ja vao dar um jeito o belezuraaaaaaaaa
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeVenon Primeiro eu exclui o arquivo English_xml.pak como teste para ver se o jogo entrava, e não entrou. Fiz isso porque as vezes alguns jogos tem arquivos fantasmas. Depois eu decriptei o arquivo com uma tool, em seguida eu fiz repack usando o método .Zip assim como você disse. Ao fazer isso eu coloquei o arquivo no local original e o jogo funcionou perfeitamente. Agora o único problema é que não sei como editar os arquivos .XML. Veja como fica os arquivos XML abertos com o Notepad++ Ou seja, eu sei decriptar, extrair e fazer o repack do arquivo novamente. Só preciso ver se funciona traduzido. EDIT 2 Acabei de traduzir uma parte dos menus e funcionou In-Game, então posso dizer tradução possível. Agora não vai dar, mas lá para as 2:00 hrs da tarde estarei postando uma imagem para comprovar. |
Mensagens: 38 Registrado em: 05 Abr 2012, 09:57 |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of Romea eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
pena eu nao manjar de ingles, os ultimos que fui ajudar com a traducao do google e so adapatando ninguem gostou eu parei |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeA edição é feita pelo Hex editor. Confere? "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeSim!!!! #Venon_TR Eu traduzi uma frase e testei In-Game e funcionou. Só que como usei o Hex Editor o arquivo ficou com limites de caracteres o que dificultou um pouco e ainda ficou com esses comandos de console na imagem. Mas isso é só para provar que a tradução é parcialmente possível. Até termos uma tool que edite os XML, ou mesmo remover o limite, podemos tentar. Eu mesmo estava tentando retirar os limites de caracteres e achei alguns tutoriais pelo próprio site, só que mesmo assim não consegui alterar o código. A única frase que traduzi na imagem foi INICIAR UMA NOVA PARTIDA, isso apenas para demonstrar. |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeA sim, fazer tradução com o Hex Editor é um saco! :/
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeSim é verdade, mas a parte mais difícil eu já fiz, que foi extrair os textos e fazer o repack. Agora só falta a edição dos textos. |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeO jogo possui muito textos (Linhas traduzíveis)? "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeO arquivo das linguagens é 7 MB, e os arquivos de dentro são de 19 KB até 25 MB, isso porque o arquivo original é compressado e quando extraído a pasta das legendas fica 37,6 MB. |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeJá tentou editar o arquivo pelo excel?
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"
|
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeSim, eu já tentei editar o arquivo como "Tabela XML", "Pasta de trabalho como somente leitura", e "Usar o painel de tarefas Código-Fonte XML" e todas as vezes que tentei apareceu um erro assim " O arquivo não pode ser aberto porque: Caractere inválido encontrado no texto. Linha 1; posição 8. CryxmlB". Se pelo menos eu conseguisse alterar o limite de caracteres. Assim eu poderia ter uma melhor visualização. Essa é a imagem do erro quando tento abrir o arquivo pelo Excel |
Re: [PEDIDO] Ryse: Son of RomeTem como me mandar um arquivo XML?
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"
|
|
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 15 visitantes