[PEDIDO] Final Fantasy XIII
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIA boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIRhada, se quiser passar uns textos para eu traduzir, fique a vontade!
|
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIO rhadamants me passou alguns textos para dar uma olhada, e eu posso dizer que são arquivos de textos enormes. Mas se for usado a tradução dos vídeos no youtube, já adiantaria, mas acho que é meio difícil. Mas eu estava olhando alguns arquivos e ainda é preciso editar a fonte do jogo, como foi dito no tópico anterior. Acho que a tradução já é possível, parcialmente. No entanto como esse é um jogo muito grande acho que a tradução poderá demorar um pouco para ser lançada.
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIEsse que gue mandei são os que possue mais textos. Os textos se referem ao datalog onde conta muito sobre o jogo, como o codex do Mass effect, os itens do jogo, magia e a descrição deles. O restante tem textos mais simples como dos videos e frazes ditas fora deles, aquelas que aparece o rosto do personagem no canto inferior esquerdo.
A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Mensagens: 5 Registrado em: 25 Set 2014, 17:08 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIAmigos a Tradução já está em andamento???
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIFaltam detalhes, como os acentos mas o administrador de traduções SquallZell8 nos deu sinal verde. O projeto poderá ser aberto assim que tivermos um administrador do projeto. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Mensagens: 5 Registrado em: 25 Set 2014, 17:08 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIFico feliz que as coisas estão começando a fluir !!
como não sou bom com inglês a unica coisa que pode fazer ficar na torcida por vocês e aguardar o projeto sair. |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIISe me aceitarem, estou disposto a administrar o projeto.
Quando alguém tenta dominar alguma coisa, acaba em sucesso ou fracasso. Mas é na própria tentativa que você encontra seu verdadeiro valor. - Okami |
|
Mensagens: 86 Registrado em: 23 Jan 2014, 10:45 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIGalera! Estou no momento ajudando a traduzir dragon age 2, mas se esse projeto vier a acontecer mesmo, eu estou pronto pra ajudar.
Final Fantasy é minha serie preferida, sou fã de todos... comprei da steam o 13 e estou adorando hehe |
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIEstou lhe manda Ainda tem alguns probleminhas nas extração dos textos, como mostrado mas nada que uma revisão não possa resover transferindo a tradução para os novos arquivos quando corrigirmos esses problemas. Esse problems é isolado aos arquivos que possuem textos coloridos como nos tutoriais e no datalog em que algum textos possem isso "—" travessão, que só sei fazer assim "alt+0151". A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIITem uns textos be chatos de entender, como esse aqui:
Sazh attempts to figure out Lightning's angle, but she shows little desire to share. Traduzi: Sazh presta atenção para calcular angulo da Lightning, mas ela demonstra pouco interesse em compartilhar. outro texto difícil é esse: The 'le below' is said to crawl with unknown perils Traduzi como: O 'le below' diz para se arrastar pelos perigos desconhecidos (pois não sei o que esse le below significa) Outra coisa, traduzi 'The Purge' como 'A Limpeza' |
|
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIJá estou acertando tudo com o rhadamants para abrir o projeto. Aguardem!
"Sazh attempts to figure out Lightning's angle, but she shows little desire to share." Sazh tenta entender o ângulo/visão de Lightning, mas ela mostra pouca vontade em compartilhar. Quando alguém tenta dominar alguma coisa, acaba em sucesso ou fracasso. Mas é na própria tentativa que você encontra seu verdadeiro valor. - Okami |
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIII"The purge"
No jogo esta se referindo a diferença de pessoas como alemães e judeus na era Hittler, ou fal'ci e i'ci no jogo. Talvez purificação ficaria facilmente entendido pra quem lê. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Mensagens: 86 Registrado em: 23 Jan 2014, 10:45 |
Re: [PEDIDO] Final Fantasy XIIIE ai galera, gostaria de saber, quando esse projeto começar vou poder ajudar?
Estou no momento ajudando na tradução no Dragon Age 2, mas Final Fantasy é uma das minhas séries de jogos favoritas. Obrigado |
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 34 visitantes