[PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 07 Fev 2018, 14:16

Ogoshi escreveu:
07 Fev 2018, 12:04
Bom galera, pra animar vocês decidi testar apenas os balões de diálogos in-game para fazer um teste. O resultado vocês conferem abaixo.

TESTE:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem



Ta ficando muito bom, isso me anima muito! :lindo:



Ogoshi escreveu:
07 Fev 2018, 12:04

Tive um problema ao unir os arquivos do gerenciador porquê alguém alterou a formatação original do arquivo.

Todos os arquivos de texto do Oxenfree tem que estar na formatação: "UTF-8 (sem BOM)" e alguns arquivos estavam na codificação "UTF-8" pode parecer bobeira, mas acredite, não é. Então peço que se atentam a isso. Como na SS abaixo:

Imagem

No mais, agora só nos resta terminar de traduzir os diálogos para cair com tudo nas revisões. E quero agradecer a todos que ajudaram e estão ajudando neste projeto ♥

Posteriormente após a fase de tradução irei escolher 2, ou 3 pessoas para me ajudar nos testes in-game. [/i]

Fui até conferir os que estou agora... me parece que os arquivos de texto já vem no formato "UTF-8 (sem BOM)" só tem como ser de outra maneira se a pessoa mudar no menu, que estranho. :think:
Editado pela última vez por Yria em 07 Fev 2018, 16:41, em um total de 1 vez.

Re: Pedido de participação

Em 07 Fev 2018, 15:09

Yria escreveu:
07 Fev 2018, 14:12
Pi Polaris escreveu:
07 Fev 2018, 13:29
Olá, é minha primeira vez aqui no fórum e gostaria muito de ajudar vocês lutando por uma causa maior. Como faço para participar :?:

Se precisar de dicas ou tiver duvidas é só perguntar, não existe pergunta tola ou desnecessária, existe apenas a tolice em não se tirar duvidas.

:joia:
Eu notei que há expressões como:
Um...
Uh...uhhh
Okay

Isso teria traduções para o portugues? Pois são apenas sons produzidos quando pensamos ou exclamamos algo e parece muito com o que usamos. :think:
Imagem

Re: Pedido de participação

Em 07 Fev 2018, 15:16

Pi Polaris escreveu:
07 Fev 2018, 15:09

Eu notei que há expressões como:
Um...
Uh...uhhh
Okay

Isso teria traduções para o portugues? Pois são apenas sons produzidos quando pensamos ou exclamamos algo e parece muito com o que usamos. :think:
Não traduz:

"Um...
Uh...uhhh"

Traduza para:

Okay = Ok
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: Pedido de participação

Em 07 Fev 2018, 15:24

Ogoshi escreveu:
07 Fev 2018, 15:16
Pi Polaris escreveu:
07 Fev 2018, 15:09

Eu notei que há expressões como:
Um...
Uh...uhhh
Okay

Isso teria traduções para o portugues? Pois são apenas sons produzidos quando pensamos ou exclamamos algo e parece muito com o que usamos. :think:
Não traduz:

"Um...
Uh...uhhh"

Traduza para:

Okay = Ok
No meu arquivo de teste para participação eu traduzi os "um" para "hm" :oops: os okay não traduzi :okay:
Imagem

Re: Pedido de participação

Em 07 Fev 2018, 15:26

Pi Polaris escreveu:
07 Fev 2018, 15:24
No meu arquivo de teste para participação eu traduzi os "um" para "hm" :oops: os okay não traduzi :okay:
Tudo bem, está certo também. :joia:

Fique no aguardo.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 07 Fev 2018, 15:53

Ogoshi meu irmão (de outra mãe).
Preciso de mais uns 3 dias pra terminar o meu arquivo (Dialogos.txt-0104.txt).
Agradeço a compreensão desde já!
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: Pedido de participação

Em 07 Fev 2018, 15:58

Pi Polaris escreveu:
07 Fev 2018, 15:09
Eu notei que há expressões como:
Um...
Uh...uhhh
Okay

Isso teria traduções para o portugues? Pois são apenas sons produzidos quando pensamos ou exclamamos algo e parece muito com o que usamos. :think:
Algumas sugestões:
Evitar usar "Um", já que pode ser confundida com um artigo indefinido em algumas frases específicas. "Hm" e "Hum" não têm esse problema.
"Uh" no Brasil (pelo menos) não é interjeição de pensamento. Aqui "Hã" e "Hum" são mais comuns.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 07 Fev 2018, 16:34

XDathz escreveu:
07 Fev 2018, 15:53
Ogoshi meu irmão (de outra mãe).
Preciso de mais uns 3 dias pra terminar o meu arquivo (Dialogos.txt-0104.txt).
Agradeço a compreensão desde já!
Certo! :umad:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 08 Fev 2018, 13:53

@Pi Polaris, liberado para usar o gerenciador.

Só não esqueça de se basear nos arquivos em espanhol que deixei no link na página do projeto. Irá te ajudar em frases mais complexas.

Ou qualquer dúvida pergunte aqui.
:joia:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 14 Fev 2018, 16:25

Essa semana eu estou totalmente fora do cronograma, devido a problemas pessoais (como sempre) e um job pago que estou fazendo por fora, o meu camarada Beyonder (ele mora aqui no bairro) também está com problemas devido a correira com documentações, fora que cortaram a internet dele e ele não tá podendo consultar os dicionários para fazer a tradução, quanto mais enviar, por isso pedimos desculpas pelo atraso. Vamos entregar nossos arquivos o mais rápido que pudermos assim que tudo se normalizar logo mais.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 14 Fev 2018, 17:01

Ogoshi, também tive alguns imprevistos na semana passada, e nessa devido o feriado prolongado que fui viajar, desta forma precisarei de mais alguns dias para finalizar os arquivos que estão reservados em meu nome.
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 14 Fev 2018, 20:02

Sem problemas @Yria e @Tyago. Obrigado por avisar! :joia:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 18 Fev 2018, 20:03

Olá pessoal! Tudo bom? Então, estamos na reta final da tradução! Bora dar um gás para ver se terminamos logo isso e partir para a próxima etapa. Conto com vocês, qualquer coisa estou à disposição.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 19 Fev 2018, 20:37

Boa noite Ogoshi, gostaria de saber se ainda é possivel fazer o teste para ajudar nessa tradução ou até mesmo em alguma outra, obrigado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 19 Fev 2018, 22:14

Millerxis escreveu:
19 Fev 2018, 20:37
Boa noite Ogoshi, gostaria de saber se ainda é possivel fazer o teste para ajudar nessa tradução ou até mesmo em alguma outra, obrigado.
Olá, boa noite. Ainda é possível sim. Reservei um arquivo teste em seu Nick. Por favor, leia todas as regras antes de traduzir e após traduzir seu arquivo teste espere seu resultado para poder reservar outros arquivos.

Boa sorte e boa tradução.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 8 visitantes