[PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree
Mensagens: 3 Registrado em: 18 Fev 2018, 06:42 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeOla Ogoshi eu estou interessado em participar da tradução eu nunca participei de nenhuma tradução, e eu queria fazer o teste teria como eu fazer o teste e participar da tradução?
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeSó restam 26 arquivos disponíveis para traduzir, vamos dar um gás, gente. Importante lembrar que quem traduzir menos de 10 arquivos não terá o nick nos créditos, então... |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeIsso aí! Galera com os arquivos reservados em atraso, sei que pediram mais tempo, mas se puder pelo menos traduzir o arquivo ficarei grato. Se realmente estiver sem tempo não precisa reservar outro arquivo por ora.
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeOgoshi, só um probleminha. No arquivo eu traduzi Gate como Portal, pois achei que estavam falando dos portais que existem no jogo, mas na verdade estão se referindo a um Portão mesmo. Sinto muito pelo erro.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeSem problemas. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Mensagens: 712 Registrado em: 04 Dez 2011, 13:05 Website: https://www.CentralDeTraducoes.net.br Localização: São Paulo - SP Facebook: CentralDeTraducoesBR Twitter: CdTraducoes YouTube: ExTyago |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeAhhhhhhhhhhh sério isso? TRADUÇÕES |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeDesde o inicio do tópico isso tá escrito, se não me engano las nas primeiras 7, 8 paginas, mas eu não entendi? Você comentou porque achou muito, pouco ou por outros motivos? Se for porque ainda não atingiu a "cota"... fica sussa que dá tempo tranquilo de todo mundo conseguir.
Editado pela última vez por Yria em 21 Fev 2018, 19:52, em um total de 2 vezes.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeUma duvida, sobre o jogo da Praia... é jogo da Verdade ou Bofetada ou é jogo da Verdade ou Desafio que estamos colocando na tradução?
|
|
Mensagens: 712 Registrado em: 04 Dez 2011, 13:05 Website: https://www.CentralDeTraducoes.net.br Localização: São Paulo - SP Facebook: CentralDeTraducoesBR Twitter: CdTraducoes YouTube: ExTyago |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfreersrs na verdade já estou familiarizado que nos projetos são definidos uma quantidade mínima de arquivos para receber os créditos, traduzo games aqui a um bom tempo já, só havia me esquecido mesmo. TRADUÇÕES |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeCerto embora a tradução literal seja Verdade ou Bofetada eu vou deixar Verdade ou Desafio , qualquer coisa depois Ogoshi altera. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeSorry, Verdade ou Desafio fica melhor mesmo.
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeOlá Ogoshi...! Desculpe pelo sumiço... ^_^"
Ainda estou com problemas com minha internet e agora um novo emprego tem consumido um bocado do tempo (trabalho, documentações, etc...) que tinha disponível... -__-" Entreguei a tradução e espero que esteja com boa qualidade...! ^_^y "Eu sou Beyonder, eu transcendo a simples existência." |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] OxenfreeTudo bem, obrigado pelo seu empenho! Se caso volte a ativa e tiver arquivos disponíveis, sinta-se livre para reservá-los. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 11 visitantes