Killer_King escreveu: ↑28 Jan 2018, 17:29No seu programa de planilhas, clique em pesquisar / localizar e cole o texto em inglês. As linhas seguintes estão na mesma ordem do trecho do arquivo extraído do jogo.TyAgO-ExTrEmE escreveu: ↑28 Jan 2018, 17:00Baixei o arquivo espanhol, mas não consegui identificar onde estão os textos em espanhol referente ao meu arquivo reservado.
Se você quiser exportar só o texto em espanhol da planilha, cole na coluna L essa fórmula:Daí é só copiar e colar no seu editor de texto.Código: Selecionar todos
=ÍNDICE($B$[número da linha onde começa o texto em espanhol - 7]:$B$[número anterior + 800];LINS(L$1:L1)*8)
Um complemento, simplificado.
Se caso ele não manjar de fazer o uso de códigos na planilha é só se atentar aos detalhes dos dígitos no final de cada linha de pesquisa.
Exemplo:
resources_00029.-2 It’s pretty simple, actually. 0x050000000A000000
resources_00029.-2 08-28-2015_OxenfreeVO_Aug5-10_Ren/01Boatride/Boat7AMRenItsPrettySimple
resources_00029.-2 C'est pourtant simple, en fait. 0x0000803F0E000000
resources_00029.-2 È molto semplice in realtà. 0x000000000000803F15000000
resources_00029.-2 Eigentlich ist es ganz einfach. 0x000000000000803F0F000000
resources_00029.-2 En realidad es muy fácil. 0x000000000000803F22000000
Como sabe, para achar o texto em espanhol você por exemplo pesquisou na busca de texto: It’s pretty simple, actually
O original em inglês aparece com o final do codigo sempre 0x050000000A000000, que sempre é a primeira linha na consulta.
O texto em espanhol sempre estará com o final 0x000000000000803F22000000, e que sempre será a ultima linha na consulta.
Outra coisa importante... geralmente nesse arquivo com todos os textos vem a indicação de quem fala o que, antes do texto, como REN, ALEX e etc, o que me ajudou varias vezes em vários arquivos que eu estava traduzindo, assim se caso estiver no meio de um dialogo entre 3 ou mais personagens você fica menos perdido quanto ao que cada um pode estar falando.