[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 17 Abr 2018, 17:52

Atenção, tradutores!

O último arquivo que foi entregue pelo grupo (além dos meus), foi aquele do ZeroCaellum no dia 27 de fevereiro.

A regra continua valendo, e será aplicada 03 de maio: Tradutores que não entregarem ao menos um arquivo por mês serão excluídos do grupo.

Quem for excluído do grupo e quiser voltar, basta me enviar uma MP.

Mesmo que eu fique sozinho no grupo, vou levar o projeto até o fim. ;)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 29 Abr 2018, 18:18

Olá, gostaria de ajudar com o projeto. Sou novo na comunidade e ainda não fiz nenhum teste para ser tradutor.
Desde já agradeço.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 05 Mai 2018, 01:52

cfarl escreveu:
17 Abr 2018, 17:52
Atenção, tradutores!

O último arquivo que foi entregue pelo grupo (além dos meus), foi aquele do ZeroCaellum no dia 27 de fevereiro.

A regra continua valendo, e será aplicada 03 de maio: Tradutores que não entregarem ao menos um arquivo por mês serão excluídos do grupo.

Quem for excluído do grupo e quiser voltar, basta me enviar uma MP.

Mesmo que eu fique sozinho no grupo, vou levar o projeto até o fim. ;)
Gostaria de pedir desculpas a todos os tradutores pela minha ausência. Esse ano a escola está especialmente difícil (matemática dos infernos) e acabei me desligando das traduções. A partir de agora tentarei traduzir pelo menos um arquivo por semana.
Bora lá, esse projeto ainda pode voltar à ativa!! :clap: :clap: :sonic:
:salario:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 05 Mai 2018, 02:18

Já surgiu uma dúvida kk

Na frase "Celapaleis has sighted men matching the description of the ones we encountered in Dillmoor." Celapeleis aparece como se fosse uma pessoa, e não uma cidade (como diz o dicionário).

Eu traduzi para "Celapaleis avistou homens que batem com a descrição daqueles que encontramos em Dillmoor. ", mas acho que deve ter alguma coisa errada, ficou meio estranho.
:salario:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 05 Mai 2018, 15:02

Kokito888 escreveu:
05 Mai 2018, 02:18
Já surgiu uma dúvida kk

Na frase "Celapaleis has sighted men matching the description of the ones we encountered in Dillmoor." Celapeleis aparece como se fosse uma pessoa, e não uma cidade (como diz o dicionário).

Eu traduzi para "Celapaleis avistou homens que batem com a descrição daqueles que encontramos em Dillmoor. ", mas acho que deve ter alguma coisa errada, ficou meio estranho.
A tradução está correta, é isso mesmo!
Então, coloquei a regra de pelo menos um arquivo por mês para que o projeto possa andar. Se ninguém traduzir nada, o projeto ficará esquecido....
De minha parte, também tenho andado bastante ocupado, pois acabei me envolvendo com diversos outros projetos de tradução. Junto com o pessoal do Brazilian Warriors, ajudei na construção das tools para adaptação da tradução dos Dead Space 1 e 2, Bioshock, Portal para o Xbox 360. Fiz sozinho a tradução dos Half Life 2 do Orange Box para Xbox 360, e estou trabalhando bastante na tradução do Blue Dragon (um clássico) junto de um outro colega, o Ushinin....
Mas enfim... Apesar de todos esse projetos paralelos, até o pessoal do BW sabe que o Last Remnant é a menina dos meus olhos. E vou terminar ele, nem que seja com a tradução de um arquivo por mês, nem que leve 4 anos, como o belo projeto de tradução do Dragon Age 2, aqui da tribo, que o Alves teve a oportunidade de acompanhar e ver chegar ao fim.
O importante é mantermos viva essa vontade de fazer mais, de fazer esse trabalho não por reconhecimento, mas por amor, pela paixão que temos pelos games.
Por fim, pensei bem e cheguei à conclusão de que não é correto tirar do projeto quem já fez um trabalho, mas que por compromissos pessoais não está podendo ajudar nesse momento. Não acho que esse seja o espírito da Tribo, e a exclusão pareceria uma punição. Não farei isso. Só vou adicionar à lista dos banidos aqueles que pedirem para entrar e não traduzirem nada.
Vamos em frente! Estamos juntos, esse é um projeto muito grande, não vamos conseguir terminar rápido. O importante é chegarmos no fim, com uma tradução de qualidade, e podermos juntos contemplar esse resultado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 07 Mai 2018, 16:06

Eu gostaria de ajudar na tradução do jogo, ainda não fiz nenhum teste para ser tradutor.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 08 Mai 2018, 13:26

olá, gostaria de fazer parte da tradução, tem algum teste ou algo do tipo?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 08 Mai 2018, 15:01

hbma escreveu:
08 Mai 2018, 13:26
olá, gostaria de fazer parte da tradução, tem algum teste ou algo do tipo?
Olá, você pode participar sim, mas por favor leia antes as regras e as mensagens anteriores do fórum.
Se tiver mesmo interesse em ajudar, me mande uma MP confirmando o interesse.
skzz_, se tiver interesse em participar, me mande uma MP.
Obrigado!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 09 Mai 2018, 17:09

Izzat so. And? Não consegui entender essa parte, alguém pode me ajudar?
Yanno O que seria Yanno? não encontrei no dicionário e nem no wiki do game.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 12 Mai 2018, 11:15

Olá, pessoal,
Sobre o termo "Academy", como não há nada no dicionário estou traduzindo literalmente pra "Academia". Há algum problema?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 12 Mai 2018, 14:49

Nerø escreveu:
12 Mai 2018, 11:15
Olá, pessoal,
Sobre o termo "Academy", como não há nada no dicionário estou traduzindo literalmente pra "Academia". Há algum problema?
Olá, Nero! Bem vindo à tradução.
Não sou um revisor, mas acho que " Academia" está correto. É assim que estou traduzindo.
:salario:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 14 Mai 2018, 14:24

Vvaxis escreveu:
12 Mai 2018, 14:49
Nerø escreveu:
12 Mai 2018, 11:15
Olá, pessoal,
Sobre o termo "Academy", como não há nada no dicionário estou traduzindo literalmente pra "Academia". Há algum problema?
Olá, Nero! Bem vindo à tradução.
Não sou um revisor, mas acho que " Academia" está correto. É assim que estou traduzindo.
Isso, é Academia mesmo!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 14 Mai 2018, 14:27

skzz_ escreveu:
09 Mai 2018, 17:09
Izzat so. And? Não consegui entender essa parte, alguém pode me ajudar?
Yanno O que seria Yanno? não encontrei no dicionário e nem no wiki do game.
Essas são expressões bem "regionais", vamos assim dizer. Como no português alguns dizem "cê" para "você".
Acredito que essas palavras sejam algo assim:

Izzat so = Is that so.

Yanno = I don't know.

A propósito, pessoal! Parabéns pelo trabalho! Bom ver as traduções andando novamente! :clap: :clap: :clap:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 26 Mai 2018, 18:30

Sei que o projeto deu uma caída de rendimento, mas vamos focar pra terminar essa tradução logo pessoal!
Vou dar uma adiantada nas revisões nesse fds :D
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 02 Jun 2018, 16:46

quero ajudar nas traduçoes . nao tenho experiencia mas posso traduzir com ajuda de vcs? me passe as frases ou arquivos que eu vou traduzir.


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 7 visitantes