[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantPessoal, Cfarl, Alves e todos os outros...
Peço mil desculpas pela sumida, mas a correria tava doida hoje lembrei do projeto e vim ver como andava e pra minha surpresa ainda estou como tradutor, Obrigado viu Como ainda estamos ai isso me animou a retomar os trabalhos, vou me comprometer a entrega de 1 arquivo por semana. Pelo que vi não tem muitas mudanças desde o inicio do projeto, irei me atentar ao dicionário que com crtza irá estar mais completo. Caso tenham alguma Novidade ou Dica Agradeço Mãos na massa bora finalizar isso XD |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantRenal, que bom ouvir notícias de você! Confesso que cheguei a ficar preocupado, pensando que tinha te acontecido algo! Então, estamos mais uma vez avançando no projeto, os revisores estão mandando ver na revisão dos arquivos da segunda etapa. Da minha parte, estou tentando fazer o que está ao meu alcance. Na semana passada, por exemplo, consegui traduzir e entregar mais 4 arquivos. O diego, que eu trouxe do Brazilian Warriors para nos ajudar, entregou dois arquivos. Alves revisou 5 arquivos. seijix3, nas últimas 2 semanas, revisou 11 arquivos. Sua ajuda será muito bem vinda, ainda temos 41 arquivos disponíveis para tradução no gerenciador, fora os 5 que estão reservados. Mas se trabalharmos juntos vamos conseguir terminar rápido esse trabalho. Minha meta é entregar ao menos dois arquivos por semana. Então, se conseguirmos entregar juntos 4 arquivos por semana, em dois meses e meio teremos concluído a terceira fase do projeto. Se os outros tradutores ajudarem (e aqui vai um puxão de orelha!), podemos concluir em menos tempo. Ainda faltam os arquivos da quarta etapa, que ainda não coloquei no gerenciador, mas esse arquivo contém, na sua maioria, nome de itens, inimigos, etc. Quando chegar a hora vou pensar na melhor estratégia para trabalharmos nessa tradução, talvez uma planilha onde vocês poderão sugerir as traduções, etc. Seja bem vindo de volta! cfarl |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant parabens pra equipe, é muito bom ver esse projeto progredindo, so queria que outros projetos tivessem uma equipe ativa como essa.
e aproveitando eu queria deixar ua duvida tecnica aqui, queria saber em quantas etapas o projeto foi dividido. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantEstatísticas da Primeira Etapa do Projeto
Total de arquivos da etapa: 20 - Tradução: 100% - Revisão: 100% Total de arquivos entregues, por tradutor: - renal: 5 arquivos - cfarl: 5 arquivos - ZeroCaellum: 4 arquivos - Carlinbiel: 2 arquivos - danilo borges: 2 arquivos - kokito888 (Vvaxis): 1 arquivo - nuno672: 1 arquivo Total de arquivos revisados - alves_tr: 20 arquivos Estatísticas da Segunda Etapa do Projeto Total de arquivos da etapa: 40 - Tradução: 100% - Revisão: 65% (26 arquivos) Total de arquivos entregues, por tradutor: - cfarl: 13 arquivos - ZeroCaellum: 7 arquivos - kokito888 (Vvaxis): 6 arquivos - daniloborges: 4 arquivos - renal: 3 arquivos - Brigadeirim: 3 arquivos - diegorocha2007: 2 arquivos - nuno672: 1 arquivo - Carlinbiel: 1 arquivo Ps. Diego traduziu dois arquivos que foram rejeitados pelos revisores. Total de arquivos revisados - seijix3: 20 arquivos - alves_tr: 6 arquivos Estatísticas da Terceira Etapa do Projeto Total de arquivos da etapa: 83 - Tradução: 44.5% (37 arquivos) - Revisão: 6% (5 arquivos) Total de arquivos entregues, por tradutor (83 arquivos): - cfarl: 16 arquivos - nuno672: 6 arquivos - diegorocha2007: 2 arquivos - skzz: 2 arquivos - daniloborges: 2 arquivos - danramone: 2 arquivos - kokito888 (Vvaxis): 2 arquivos - arcafa: 1 arquivo - avaleska2908: 1 arquivo - Brigadeirim: 1 arquivo - Nero: 1 arquivo - ZeroCaellum: 1 arquivo Total de arquivos revisados - seijix3: 2 arquivos - alves_tr: 3 arquivos Arquivos reservados: 7 - cfarl: 2 arquivos - Nerøl: 1 arquivo - Vvaxis: 1 arquivo - renal: 1 arquivo - K3nz0_: 1 arquivo - skzz_: 1 arquivo Arquivos disponíveis para tradução: 39 Estatísticas da Quarta Etapa do Projeto - Não iniciada |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantOpa, seja bem vindo de volta man... ◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
|
|
Mensagens: 6 Registrado em: 06 Set 2016, 23:24 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantQuero ajudar no projeto de tradução. como faço pra ser admitido no projeto
Aguardo resposta |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantGostaria de ajudar na tradução dos arquivos. Obrigado desde já!
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant
Aguardem que logo mais o admin do projeto deve dar um parecer. ◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantAdicionado ao grupo! Obrigado pelo interesse! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantObrigado pelo interesse no projeto! Se quiser mesmo entrar no time de tradutores, me envie uma MP, por favor. Aos novos tradutores: - Quando você entra no time, você pode escolher um arquivo para traduzir. - Após entregar o arquivo, ele será avaliado por um revisor, que vai julgar a qualidade do seu trabalho. A avaliação dos novos tradutores consiste nisso: - Se o tradutor aprovar seu trabalho, seu arquivo passará para o estado 'traduzido'. - Mas se o revisor não aprovar sua tradução, o arquivo vai voltar a ficar disponível para que outro tradutor possa fazer a tradução. Percebi também que alguns tradutores pegaram um único arquivo para traduzir. Entregaram esse arquivo, depois não pegaram mais nada. O que aconteceu??? |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantDica aos tradutores.
Quando pego um arquivo para traduzir, geralmente sigo os seguintes passos: - Abro o arquivo no notepad++. - Deixo a tela dividida ao meio, com o arquivo na esquerda e o arquivo correspondente, em espanhol, na direita. - Deixo o navegador aberto na página do Reverso Context (http://context.reverso.net/traducao/ing ... ues/skewed) Então: - Vou traduzindo olhando a frase em inglês, e comparando com a frase em espanhol. - Pesquiso as palavras e termos que tenho dúvida no Reverso Context. - Depois de concluir a tradução, imprimo meu arquivo e também as frases em espanhol para fazer uma revisão "no papel" - Faço os últimos ajustes no meu arquivo e entrego. Importante: estar atento ao número de \n no arquivo original, e também na quantidade de caracteres por frase (55 caracteres). Em alguns casos é necessário mudar um pouco a tradução, para "caber" na frase. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantTradutores, atenção!
No nosso grupo tem pessoas que entregaram um único arquivo e depois nunca mais deram notícias. Como disse acima, não sei se o que aconteceu foi que essas pessoas não tiveram interesse de continuar ajudando no projeto, ficaram sem tempo, ou o que foi que aconteceu... Mas o projeto precisa andar, e para isso precisamos trabalhar juntos. Enfim... Por causa disso estou colocando uma nova regra: Tradutores que já estão há mais de 3 meses no projeto, e que não entregaram ao menos 3 arquivos, serão removidos do grupo. A regra começa a valer a partir de agora, e será aplicada daqui a um mês (dia 12 de agosto). Nesse caso, estou entendendo que o tradutor não tem interesse no projeto, e vou removê-lo do grupo. Só remover, por falta de interesse. O tradutor não será adicionado na lista de banidos (que é o caso de tradutores que pediram para entrar, mas não entregaram nada). Vamos em frente, pessoal, vou começar a postar as entregas do grupo a cada semana, a partir de agora. Preciso da ajuda de vocês! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantAndamento de 08/07 a 15/07
- cfarl: 3 arquivos traduzidos - seijix3: 1 arquivo revisado Ps. Diego entregou um arquivo no dia 16/07. Ps2. Vamos lá, pessoal! Vamos aproveitar as férias para mandar ver nesse projeto! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant Sempre De olho Cfarl Vai que e tua Mano xD ^^ desisti não, estou Esperando so o momento Para Joga o game Completo no nosso Idioma Ja zerei em Spanish mais jogar em PT-BR Vai ser muito mais **** eu acho Galera Segue esse mano ai ajudem ele o/
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last RemnantCaramba! Caramba! seijix3 arrebentou nessa semana! 24 arquivos revisados!!!!
Vamos às nossas estatísticas da semana! Andamento de 16/07 a 22/07 - cfarl: 3 arquivos traduzidos - skzz_: 2 arquivos traduzidos - Nerø: 1 arquivo traduzido - diegorocha2007: 1 arquivo traduzido - seijix3: 24 arquivos revisados Essa semana foi excelente, pessoal! Conseguimos traduzir 7 arquivos! Vamos lá, pessoal! Temos 6 arquivos revervados e 31 disponíveis para fecharmos a terceira fase do projeto! Desses 6 reservados, dois estão comigo, já estão traduzidos, só preciso revisar, subo até o final da semana. Bora trabalhar!!! |
|
Voltar para “Projetos em Andamento!”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 15 visitantes