Meu amigo, parabéns pelo esforço, não é qualquer 1 que faz esse tipo de trabalho exaustivo e ainda tem essa paixão. E vou dizer mais, muitos erros de tradução corrigidos por você, empresas grande por ai deixa passar batido, como em Death Stranding tem muito disso da fala ser uma coisa e a legenda outra, fico com medo até de ver a dublagem...cfarl escreveu: ↑19 Ago 2020, 09:41Certo, pessoal! Mais uma etapa vencida!
Concluí agora a pouco a primeira revisão dos arquivo da terceira etapa que eu não havia nem traduzido nem revisado.
Vou dizer a vocês.... Essa etapa foi pesada, viu.... Muitos dos arquivos tive de praticamente traduzir novamente, porque a tradução estava bem diferente daquilo que dizia os textos em inglês e espanhol.
Mas um ponto importante é que agora a tradução ou revisão de todos os textos do game passou pela minha mão pelo menos uma vez!
Atualizando o planejamento então!
Planejamento:
1) Revisão dos textos da quarta etapa que não foram traduzidos ou revisados por mim. - concluído
2) Revisão final de todos os textos da quarta etapa e padronização de nomes do glossário. - concluído
3) Adequação dos textos da quarta etapa ao glossário. - concluído
4) Verificação ingame de algumas das frases da quarta etapa (descrição de itens, armas, etc) - concluído
5) Revisão dos textos da terceira etapa (27 arquivos) que não foram traduzidos ou revisados por mim. concluído
6) Adequação dos textos da terceira etapa ao glossário. em andamento.
7) Revisão final de todos os textos da terceira etapa.
8) Adequação dos textos da segunda etapa ao glossário.
9) Revisão final de todos os textos da segunda etapa.
10) Adequação dos textos da primeira etapa ao glossário.
11) Revisão final de todos os textos da primeira etapa.
12) Testes ingame.
Vamos em frente, agora o trabalho é basicamente fazer a revisão final dos textos das primeiras 3 etapas.
Estou acompanhando as traduções daqui e vejo que essa ainda tem gente comentando e sendo atualizada enquanto outras já revisadas 100% estão a 2 meses sem um sinal de vida com tópico fechado.
Continue assim que sua vida vai te trazer coisas boas, eu mesmo se tivesse trabalhando te mandava uma grana pro café e pelo trampo sendo feito, a tradução clandestina deveria ter mais visibilidade e respeito