Página 5 de 6

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 09:59
por nuno672
F48iel escreveu: WHEN MAMMA WON'T GO,
BETTER CALL MAMMAGOOOO!

Esp.:
¡SI EL MOTOR SE ESTROPEA,
DEJA QUE MAMMAGO LO VEA!
Minha sugestão:

QUANDO A SUA MÃE NÃO QUER IR
DEIXA A MAMMAGO INTERVIR

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 10:59
por Alves_TR
F48iel escreveu:Gente, mais um termo: Speedcraft Motor, em espanhol está turbo motor. Pensei em colocar motor de aceleração. O que acham?

E mais uma coisa, também do Mammago, mais ou menos parecido com o que apareceu antes...
WHEN MAMMA WON'T GO,
BETTER CALL MAMMAGOOOO!

Esp.:
¡SI EL MOTOR SE ESTROPEA,
DEJA QUE MAMMAGO LO VEA!
Algumas sugestões.:

SE SUA MÃE DIZ NÃO,
LIGA PRO MAMMAGO ENTÃO.

SE SUA MÃE DIZ JÁ ERA,
LIGA QUE O MAMMAGO CONSERTA.

Fugindo um pouco de mãe:

__
SE COM PROBLEMAS FICAR,
LIGA PRO MAMMAGO VIR AJUDAR.
__
SE COM PROBLEMA ESTÁ,
MELHOR LIGAR PRO MAMMAGO AJUDAR.
__
SE MOTOR É O PROBLEMA,
NA MAMMAGO NÃO TEM PROBLEMA.
__
SE DE SOLUÇÃO PRECISAR,
LIGA PRO MAMMAGO SOLUCIONAR.
__

:zero: :bwahaha: :bwahaha: :bwahaha:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 11:33
por MattDragnek
Percebi que ele faz uma piada com esse "GO" e o "Mamma" (que pode signifcar mamãe) que estão presentes no nome dele.

Eu entendi essa frase assim:
1.Quando Mamma (mamãe) não vem (won't "GO"), é melhor chamar Mamma"go" (Mamãe vamos!!).

2.Quando Mamma não vai (won't "go"), é melhor ligar para Mamma"go"!! (Mamma''Vai'').

3.Quando Mamma não vem (won't "go"), é melhor falar Mamma"go" (Mamãe vem!!).


Lembrando que esses Rinocerontes se parecem um pouco com Mexicanos. Em alguns lugares a palavra Mama é um modo ''carinhoso'' de se chamar mamãe. É bem confuso tentar traduzir ao pé da letra, é melhor fazer uma adaptação mesmo.

Edit: Espero tenha conseguindo entender alguma coisa do que eu escrevi kkkkkkkkk

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 11:55
por Alves_TR
MattDragnek escreveu:Percebi que ele faz uma piada com esse "GO"

Eu entendi essa frase assim:
1.Quando Mamma não vem (won't "go") é melhor chamar Mamma"go" (Mamãe vem!!)

2.Quando Mamma não vai (won't "go") é melhor ligar para Mamma"go"!! (Mamma''Vai'')

3.Quando Mamma não vem (won't "go") é melhor falar Mamma"go" (Mamãe vem!!)


Lembrando que esses Rinocerontes se parecem um pouco com Mexicanos.
A frase é cheia de trocadilhos lembrando e fazendo referência ao nome da oficina (Mammago).

Frases assim nem adianta... ao pé da letra não faz sentido. Só tem seu sentido real no inglês...

O que nos resta é tentar adaptar da melhor maneira.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 12:19
por MattDragnek
É bem melhor criar uma frase com sentido em português, como você disse Alves TR. Mas vou deixar só mais 1 sugestão.

Pensei agora em 2 frases:

1. Quando você chama sua ''Mamma'' e ela não vem, é melhor dizer a ela: Mamma''GOOO!''

2.Quando você chama sua ''Mamma'' e ela não vem, é melhor chama-lá por Mamma''GO'' que ela vem.

Algumas palavras eles falam em espanhol (principalmente o personagem Secundo), não vejo muito problema deixar alguma palavra em espanhol dentro da tradução.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 07 Jul 2017, 13:17
por Squall_TR
F48iel escreveu: E mais uma coisa, também do Mammago, mais ou menos parecido com o que apareceu antes...
WHEN MAMMA WON'T GO,
BETTER CALL MAMMAGOOOO!

Esp.:
¡SI EL MOTOR SE ESTROPEA,
DEJA QUE MAMMAGO LO VEA!

Vou padronizar assim.

Quando sua mamãe não puder vir,
Ligue, e deixe a Mammago intervir.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 08 Jul 2017, 11:48
por Squall_TR
Todos os arquivos foram adicionados ao gerenciador. Agora vou apertar a revisão para terminarmos esse projeto o mais rápido possível.

Antecipadamente quero agradecer a todos que estão se empenhando para tornar esse projeto possível.

De coração agradeço a todos. Para mim é um sonho ver esse jogo traduzido, e creio que em breve se tornará realidade.

Obrigado a todos que atenderam meus convites também.


Vcs são demais. Valeu.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 08 Jul 2017, 11:59
por Ogoshi
Parabéns pelo projeto Squall, não estou traduzindo mas estou acompanhando por aqui. Realmente um belo trabalho de todos os tradutores. Pensei que este jogo fosse maior. Boa sorte na reta final galera. :freddy:

Desculpe não poder ajudar neste projeto. Embora eu queria muito, mas Firewatch me desgastou e agora irei começar a revisar o Styx
! :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 08 Jul 2017, 12:47
por Alves_TR
Eita... Então é isso? São os últimos arquivos? Que maravilha hein. :muchwin:

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 11 Jul 2017, 08:25
por Grilex
squallzell8 escreveu:Todos os arquivos foram adicionados ao gerenciador. Agora vou apertar a revisão para terminarmos esse projeto o mais rápido possível.

Antecipadamente quero agradecer a todos que estão se empenhando para tornar esse projeto possível.

De coração agradeço a todos. Para mim é um sonho ver esse jogo traduzido, e creio que em breve se tornará realidade.

Obrigado a todos que atenderam meus convites também.


Vcs são demais. Valeu.
Valeu squallzell8 e todos que ajudam o protejo. Você são 10!!!!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 14 Jul 2017, 19:10
por Squall_TR
Olá galera.

Nas adaptações aqui descobri mais um arquivo para ser traduzido. Já adicionei o arquivo ao gerenciador. Quem puder traduzir pode reservar. Abraço a todos, e nunca deixo de dizer... Obrigado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 15 Jul 2017, 11:44
por Squall_TR
Reforçando aqui. Achei mais um arquivo para traduzir. Estou viajando esse fim de semana senão eu mesmo traduzia. Caso algum de vcs possa traduzi-lo ficarei agradecido.

Valeu.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 16 Jul 2017, 18:41
por Alves_TR
Arquivo entregue. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 16 Jul 2017, 20:33
por Squall_TR
Alves_TR escreveu:Arquivo entregue. :joia:

Mais uma vez muito obrigado. Cheguei agora a noite e devo revisar até amanhã.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Enviado: 10 Ago 2017, 18:25
por dusbreak
Permissão para participar amigos!