Página 16 de 41

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 11 Nov 2017, 23:38
por PR0PL0CK
Então, essa palavra não possui tradução?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 12 Nov 2017, 11:37
por Alex_TR
Prop_11 escreveu:Então, essa palavra não possui tradução?
Deixe original, na revisão ou testes vejo o que melhor se encaixa.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 19 Nov 2017, 18:09
por Lawyer
Parabéns a todos os envolvidos e boa sorte com a tradução! :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 21 Nov 2017, 09:23
por dumaux
bom dia, gostaria de um teste para fazer parte da equipe de tradução desde o lançamento do jogo aguardo para joga-lo traduzido e acompanho o projeto a muito tempo mas não tinha disponibilidade para ajudar, mas agora tenho.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 27 Nov 2017, 12:56
por danramone
Olá, posso ajudar na tradução?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 02 Dez 2017, 06:32
por avaleska2908
Bom dia, gostaria de fazer um teste de tradução para ajudar no projeto!!
Desde já agradeço!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 03 Dez 2017, 21:02
por Archenbaldt
avaleska2908 escreveu:
02 Dez 2017, 06:32
Bom dia, gostaria de fazer um teste de tradução para ajudar no projeto!!
Desde já agradeço!
danramone escreveu:Olá, posso ajudar na tradução?
dumaux escreveu: bom dia, gostaria de um teste para fazer parte da equipe de tradução desde o lançamento do jogo aguardo para joga-lo traduzido e acompanho o projeto a muito tempo mas não tinha disponibilidade para ajudar, mas agora tenho.
Olá, pessoal. O projeto foi liberado para vocês.
Não esqueçam de lerem as regras e consultarem o glossário sempre que necessário. Boa tradução!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 03 Dez 2017, 22:34
por walace21
como faço para ajudar na tradução, alguém pode me enviar um teste

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 04 Dez 2017, 07:17
por Archenbaldt
walace21 escreveu:
03 Dez 2017, 22:34
como faço para ajudar na tradução, alguém pode me enviar um teste
Liberei o projeto para você. Vá na primeira página aqui do tópico para acessar os arquivos e não esqueça de ler as regras e consultar o glossário.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 04 Dez 2017, 08:33
por elomlopes
Gostaria de ajudar na tradução

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 04 Dez 2017, 10:42
por avaleska2908
Bom dia, qual a melhor tradução pra sunbright ou deixa assim? É um tipo de flor usada pra medicina. http://dragonsdogma.wikia.com/wiki/Sunbright

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 04 Dez 2017, 11:24
por avaleska2908
My husband's long served the duke as a man-at-arms without complaint, but 'tis plain to see that following the orders of greenhorn
lordlings
and attending long sessions of the war council are taking their toll. I wish to gift him a tonic to raise his spirits!

Nesse caso, lordlings seria algo como senhor ou fidalgo de greenhorn? Qual ficaria melhor?
Palavras como greenhorn, Waycastle e aurochs estou deixando assim mesmo pra vcs verem o que fica melhor e adicionarem no glossário, ok?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 04 Dez 2017, 20:04
por walace21
boa noite no texto os personagem utilizam a palavra (tonic) que se refere a tônico mais acho mais coerente utilizar a palavra poção

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 05 Dez 2017, 16:04
por avaleska2908
I aim to learn, though, so I've need of some Drowsy-Eel Stew.
Galera, boa tarde, eu to na dúvida em como ficaria essa frase. Principalmente o último conjunto Drowsy-Eel Stew. Alguém pode me ajudar?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 06 Dez 2017, 18:46
por Heromee
avaleska2908 escreveu:
05 Dez 2017, 16:04
I aim to learn, though, so I've need of some Drowsy-Eel Stew.
Galera, boa tarde, eu to na dúvida em como ficaria essa frase. Principalmente o último conjunto Drowsy-Eel Stew. Alguém pode me ajudar?
Ensopado de enguia sonolenta? Olha o contexto do jogo...