[PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Nov 2015, 20:46

Pessoal, segue o dicionário em fase de construção....

Peçam liberação e não esqueçam de dizer o nick que usam aqui na Tribo, estarei liberando gradativamente apenas os que participam da tradução.

Todos poderão opinar e dar suas sugestões.


https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... =204373520
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Nov 2015, 20:50

Pedi liberação, o email é [email protected]
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Nov 2015, 20:55

vycktor escreveu:Pedi liberação, o email é [email protected]
Adicionado!!

Caso veja a necessidade de mudar alguma coisa adicione um comentário para todos discutirem. :joia:
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Nov 2015, 21:01

Também pedi liberação, o meu email é [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Nov 2015, 23:34

Olá pessoal!
Sou o Polar Bear, muito prazer em conhecê-los e ter o privilégio de trabalhar com vocês.
Já fiz uns trampos na área, sendo o mais próximo um emulador de NES e confesso, essa é minha primeira experiência como Game Translator... estou radiante de poder fazer parte de um projeto desses :mrgreen:

Bem pessoal, estou disponível pra conversar com todos do projeto.

E Etchelion, acabei de pedir a liberação, meu e-mail é [email protected]

Taca-le pau nesse RPG galeres!!

P. B.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 00:01

Boa noite,

Pedi a solicitação de liberação para acesso lá, e-mail [email protected]
.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 02:35

Todos liberados no dicionário.
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 12:24

Pedi liberação, [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 15:06

Galera, acabei de ver que Imp não é apenas "anão", e sim diabinho.
A criatura é essa: Imagem


PS: Apenas nomes de habilidades e classes entram no dicionário?
PS2: No arquivo 10.xml eu traduzi Star Stone para "pedra estrelar", quando o correto é "pedra estelar" (sem o R) :nooo:
PS3: O que acham de "Fiery assault" para "Investida ardente"?
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 17:50

vycktor escreveu:Galera, acabei de ver que Imp não é apenas "anão", e sim diabinho.
A criatura é essa: Imagem


PS: Apenas nomes de habilidades e classes entram no dicionário?
PS2: No arquivo 10.xml eu traduzi Star Stone para "pedra estrelar", quando o correto é "pedra estelar" (sem o R) :nooo:
PS3: O que acham de "Fiery assault" para "Investida ardente"?
Imp é diabrete, tem lá no dicionário, quanto a Star Stone eu já consertei no arquivo.

Outra coisa, observem embaixo da planilha que tem várias abas, Informações, nomes diversos, habilidades, perícias, talentos, etc.
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Nov 2015, 17:57

Lol, não tinha visto as abas embaixo. Valeu!
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 06 Nov 2015, 11:39

Oi, pedi permissão no dicionario... ainda não fui liberado ([email protected])
estou só esperando ele para dar uma revisada e entregar.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 06 Nov 2015, 15:58

Posso traduzir "Henchman" para seguidor (assim como em espanhol)?

Henchman seria um escudeiro, um tipo de ajudante, mas não tenho certeza se no jogo o Henchman em questão usa escudo.

E outra coisa, preciso de ajuda para "Reed". Pode ser várias coisas em inglês, e em espanhol é "Ovreic", do qual não achei tradução. Também não encontrei nada na wiki do game.

Só preciso disso para entregar o arquivo.
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 06 Nov 2015, 17:28

notnanomercy escreveu:Henchman
Liberado...
vycktor escreveu:Posso traduzir "Henchman" para seguidor (assim como em espanhol)?

Henchman seria um escudeiro, um tipo de ajudante, mas não tenho certeza se no jogo o Henchman em questão usa escudo.

E outra coisa, preciso de ajuda para "Reed". Pode ser várias coisas em inglês, e em espanhol é "Ovreic", do qual não achei tradução. Também não encontrei nada na wiki do game.

Só preciso disso para entregar o arquivo.
Henchman traduza como escudeiro e Reed deixe como está.
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 08 Nov 2015, 20:35

Solicito permissão para acessar o dicionário

[email protected]


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 8 visitantes