PROJETO DE TRADUÇÃO
Divinity: Original Sin - Enhanced Edition
Plataformas: PC, PS4, Xbox One
Gênero: RPG
Data de Lançamento: 27/out/2015
Desenvolvedora: Larian Studios
Distribuidora: Larian Studios
Um dos grande RPGs já lançados, Divinity Original Sin acaba de receber uma nova versão chamada de "Divinity: Original Sin Enhanced Edition".
"Divinity: Original Sin Enhanced Edition" traz uma nova interface com base nos controles dos consoles, além de novos conteúdos incluindo quests, estilos de combate e locais especiais. O sistema de crafting também foi melhorado para esta versão do game.
A narrativa do jogo também teve algumas modificações em relação ao lançamento original do título, além de uma série de novidades enormes para a aventura; entre elas, personagens dublados, uma história refeita (que inclui um novo final) e, para nossa supresa, a possibilidade de jogar cooperativamente com outra pessoa através de multiplayer local, em tela dividida.
A edição especial também será lançada para o PC, sendo uma atualização gratuita para usuários que já adquiriram o game anteriormente.
- Devido a enormes mudanças nos arquivos de diálogos tivemos que recomeçar o projeto do ZERO
- Temos o objetivo de fazer uma boa tradução que possibilite um pleno entender da história, poderíamos usar o google tradutor mas jamais faríamos isso, pois temos um compromisso de qualidade com nossos usuários;
- Para dúvidas ou sugestões de termos ou discussão sobre a tradução utilizem o tópico do projeto, mas peço que todos aqueles que quiserem ajudar que o façam do modo correto e respeitosamente;
- Todo e qualquer post que não venha contribuir com o projeto, como cobranças e questionamentos de prazos, será deletado sem aviso prévio;
Por ser um projeto fechado, apenas tradutores com status mínimo de INICIADO poderá participar desse projeto.
- Notepad++ obrigatório , caso não o tenha instalado, segue o link para download: Clique aqui para baixar
- Para uma melhor tradução e correção ortográfica básica, indico instalar o dicionário Portuguese (Brazil), clicando nas seguintes opções do Notepad++:
Plugins-DSpellCheck-Settings-Download Dictionares... Após feito o download e instalação do mesmo, ative-o em Language e clique em OK.
- Esse é um projeto fechado e, sendo assim, é necessário fazer o pedido nesse tópico para participar. Tal medida visa um melhor controle dos participantes da tradução, bem como manter a qualidade da mesma.
- Cada arquivo possui uma média 100 linhas de texto traduzíveis.
- O prazo de entrega é de 4 dias por arquivo(25 linhas por dia). Lembre-se que após esse prazo o arquivo pode ser liberado sem aviso prévio e o tradutor afastado e seu nome retirado do projeto.
- Arquivos que não forem entregues no prazo serão disponibilizados novamente e o tradutor excluído do projeto.
- Não apague e não altere nenhum dos códigos de programação.
- Não adicione e nem apague nenhuma linha extra, deixe a estrutura dos arquivos igual a original.
- Quaisquer destas regras sendo desrespeitas, o tradutor poderá ser banido do projeto.
Traduzam exatamente como mostra o exemplo abaixo:
<content contentuid="h000310b1gc6f0g4341gbbddgf1f5fc471eae">I sense a menace in the air here. Let us watch our steps.</content>
<content contentuid="h000310b1gc6f0g4341gbbddgf1f5fc471eae">Sinto uma ameaça no ar. Vamos avançar com cuidado.</content>
Como encontrar o texto no arquivo espanhol?
Abra o arquivo spanish.xml que pode ser baixado AQUI
E procure a parte roxa da ID da frase, ex:
inglês
contentuid="h000310b1gc6f0g4341gbbddgf1f5fc471eae">I sense a menace in the air here. Let us watch our steps.</content>
espanhol
contentuid="h000310b1gc6f0g4341gbbddgf1f5fc471eae">Noto una amenaza en el aire. Vayamos con cuidado.</content>
- Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY
- O arquivo com os textos em espanhol pode ser baixado AQUI
- Boa tradução!