Página 9 de 14

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 20 Mar 2017, 21:15
por adrianofiorentin
posso ajudar

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 28 Abr 2017, 16:39
por cpginformatica
Olá, referente as regras já estou por dentro e gostaria em ajudar neste projeto de tradução, por favor, como eu posso proceder para receber o arquivo?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 17 Mai 2017, 19:58
por Fierce_
Galera , acabei de receber uma mensagem do ArweM , o co-admin ... Eu tinha mandado uma mensagem para ele , faz tempo já , mas ele respondeu ... E me colocou como co-admin , ele falou que teve vários problemas pessoais que acabaram afastando-o da Tribo e que ainda está tendo , e entrou hoje para ver como estavam as coisas , então quem quiser participar do projeto comente que eu o colocarei ... É isso aí , vamos que vamos , tentar terminar essa tradução .

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 29 Mai 2017, 13:56
por Meistre
Olá, amigos do Tribo Gamer. Tenho vontade de participar do projeto de tradução. Qual é o procedimento para que eu possa ajudar? Obrigado desde já.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 30 Mai 2017, 09:37
por Fierce_
Meistre escreveu:Olá, amigos do Tribo Gamer. Tenho vontade de participar do projeto de tradução. Qual é o procedimento para que eu possa ajudar? Obrigado desde já.
Olá , liberado... Todo o procedimento que deverá ser feito está no link do projeto Tropico 5 , depois de ler tudo é só baixar o Notepad++ como dito lá, reservar um arquivo, baixar ele e depois poderá traduzir e quando terminar, é só entregar...

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 30 Mai 2017, 20:31
por Meistre
Fierce_ escreveu:
Meistre escreveu:Olá, amigos do Tribo Gamer. Tenho vontade de participar do projeto de tradução. Qual é o procedimento para que eu possa ajudar? Obrigado desde já.
Olá , liberado... Todo o procedimento que deverá ser feito está no link do projeto Tropico 5 , depois de ler tudo é só baixar o Notepad++ como dito lá, reservar um arquivo, baixar ele e depois poderá traduzir e quando terminar, é só entregar...
Muito obrigado!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 02 Jun 2017, 20:05
por molotov
Fierce_ escreveu:Galera , acabei de receber uma mensagem do ArweM , o co-admin ... Eu tinha mandado uma mensagem para ele , faz tempo já , mas ele respondeu ... E me colocou como co-admin , ele falou que teve vários problemas pessoais que acabaram afastando-o da Tribo e que ainda está tendo , e entrou hoje para ver como estavam as coisas , então quem quiser participar do projeto comente que eu o colocarei ... É isso aí , vamos que vamos , tentar terminar essa tradução .

Se vão retomar o projeto eu continuo. Tinha entregado bastante arquivos mas tinha parado por causa da revisão e aprovação dos mesmos que pararam. Eu sou parceiro pra continuar. Ansioso pra jogar traduzido e ajudar a galerinha também! :awesome:

Bora lá!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 02 Jun 2017, 21:24
por Meistre
Estou com uma dúvida na tradução. Vocês estão traduzindo o termo "Swiss Bank Account" money para dinheiro de Conta Bancária Suíça? Eu acho mais elegante "dinheiro da Swiss Bank Account".

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 02 Jun 2017, 21:58
por molotov
Meistre escreveu:Estou com uma dúvida na tradução. Vocês estão traduzindo o termo "Swiss Bank Account" money para dinheiro de Conta Bancária Suíça? Eu acho mais elegante "dinheiro da Swiss Bank Account".
"Conta Bancária na Suíça". Pela linha de código que aparece diz que você está incrementando seus valores na conta no exterior. Eu utilizei assim.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 02 Jun 2017, 22:13
por Meistre
molotov escreveu:
Meistre escreveu:Estou com uma dúvida na tradução. Vocês estão traduzindo o termo "Swiss Bank Account" money para dinheiro de Conta Bancária Suíça? Eu acho mais elegante "dinheiro da Swiss Bank Account".
"Conta Bancária na Suíça". Pela linha de código que aparece diz que você está incrementando seus valores na conta no exterior. Eu utilizei assim.
Obrigado. Estou com outra dúvida aqui.

_objective> Pay $<amount_skip> to the Allies
<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,
9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,
9591,174226,Pay the Allies,Data/Scenario/Mission4.lua(00128),Scenario Mission4 skip_text,,,174226,Pay the Allies,Pay the Allies,Pay the Allies,OK,,

Onde está em negrito pode ser traduzido, ok? A minha dúvida principal é onde está em negrito e itálico, pois parecem ser endereçamento de scripts.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 03 Jun 2017, 09:00
por molotov
Meistre escreveu:
molotov escreveu:
Meistre escreveu:Estou com uma dúvida na tradução. Vocês estão traduzindo o termo "Swiss Bank Account" money para dinheiro de Conta Bancária Suíça? Eu acho mais elegante "dinheiro da Swiss Bank Account".
"Conta Bancária na Suíça". Pela linha de código que aparece diz que você está incrementando seus valores na conta no exterior. Eu utilizei assim.
Obrigado. Estou com outra dúvida aqui.

_objective> Pay $<amount_skip> to the Allies
<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,
9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,
9591,174226,Pay the Allies,Data/Scenario/Mission4.lua(00128),Scenario Mission4 skip_text,,,174226,Pay the Allies,Pay the Allies,Pay the Allies,OK,,

Onde está em negrito pode ser traduzido, ok? A minha dúvida principal é onde está em negrito e itálico, pois parecem ser endereçamento de scripts.
Nesse caso aqui:

<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,

Traduza só o que estiver fora dos < >

------------------
Nesse caso aqui:

9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,

Traduza só o que estiver após o "...174226,Pague EUA,Pague EUA,Pague EUA,OK,,

Até o final do número é linha de programação.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 03 Jun 2017, 11:53
por Meistre
molotov escreveu:
Meistre escreveu:
molotov escreveu:
"Conta Bancária na Suíça". Pela linha de código que aparece diz que você está incrementando seus valores na conta no exterior. Eu utilizei assim.
Obrigado. Estou com outra dúvida aqui.

_objective> Pay $<amount_skip> to the Allies
<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,
9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,
9591,174226,Pay the Allies,Data/Scenario/Mission4.lua(00128),Scenario Mission4 skip_text,,,174226,Pay the Allies,Pay the Allies,Pay the Allies,OK,,

Onde está em negrito pode ser traduzido, ok? A minha dúvida principal é onde está em negrito e itálico, pois parecem ser endereçamento de scripts.
Nesse caso aqui:

<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,

Traduza só o que estiver fora dos < >

------------------
Nesse caso aqui:

9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,

Traduza só o que estiver após o "...174226,Pague EUA,Pague EUA,Pague EUA,OK,,

Até o final do número é linha de programação.
Obrigado!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 03 Jun 2017, 12:16
por Fierce_
molotov escreveu:
Fierce_ escreveu:Galera , acabei de receber uma mensagem do ArweM , o co-admin ... Eu tinha mandado uma mensagem para ele , faz tempo já , mas ele respondeu ... E me colocou como co-admin , ele falou que teve vários problemas pessoais que acabaram afastando-o da Tribo e que ainda está tendo , e entrou hoje para ver como estavam as coisas , então quem quiser participar do projeto comente que eu o colocarei ... É isso aí , vamos que vamos , tentar terminar essa tradução .

Se vão retomar o projeto eu continuo. Tinha entregado bastante arquivos mas tinha parado por causa da revisão e aprovação dos mesmos que pararam. Eu sou parceiro pra continuar. Ansioso pra jogar traduzido e ajudar a galerinha também! :awesome:

Bora lá!
Bem-vindo de volta então e obrigado pela força ...
molotov escreveu:
Meistre escreveu:
molotov escreveu:
"Conta Bancária na Suíça". Pela linha de código que aparece diz que você está incrementando seus valores na conta no exterior. Eu utilizei assim.
Obrigado. Estou com outra dúvida aqui.

_objective> Pay $<amount_skip> to the Allies
<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,
9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,
9591,174226,Pay the Allies,Data/Scenario/Mission4.lua(00128),Scenario Mission4 skip_text,,,174226,Pay the Allies,Pay the Allies,Pay the Allies,OK,,

Onde está em negrito pode ser traduzido, ok? A minha dúvida principal é onde está em negrito e itálico, pois parecem ser endereçamento de scripts.
Nesse caso aqui:

<_reward> $$<swiss_reward> Swiss Bank Account and <immigration_reward> college-educated immigrants",OK,,

Traduza só o que estiver fora dos < >

------------------
Nesse caso aqui:

9590,174226,Pay USA,Data/Scenario/Mission4.lua(00127),Scenario Mission4 summary,,,174226,Pay USA,Pay USA,Pay USA,OK,,

Traduza só o que estiver após o "...174226,Pague EUA,Pague EUA,Pague EUA,OK,,

Até o final do número é linha de programação.
E é isso mesmo o que o molotov falou ... " Traduza só o que estiver após o ""...174226,Pague ao EUA,Pague ao EUA,Pague ao EUA,OK,, :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 04 Jun 2017, 20:15
por zuzapasle
Olá, gostaria de participar do projeto.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Tropico 5

Enviado: 04 Jun 2017, 20:23
por Fierce_
zuzapasle escreveu:Olá, gostaria de participar do projeto.
Liberado ...