Página 1 de 5

[PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 15 Ago 2015, 19:02
por Xujozer
KING'S QUEST - CHAPTER 1
PROJETO DE TRADUÇÃO
Imagem
DADOS GERAIS DO JOGO
Nome do Jogo: King's Quest - Chapter 1
Plataformas: PC, Xbox 360, XOne, PS3, PS4
Gênero: Aventura
Data de Lançamento: 28 de Julho de 2015
Motor de Jogo: The Odd Gentlemen
Modo de Jogo: Um jogador
DESCRIÇÃO
Aqui, o jogador terá a oportunidade de acompanhar um enredo no qual King Graham compartilha suas aventuras com sua neta. Porém, não de uma forma estática, já que o título traz vários quebra-cabeças e uma narrativa interactiva que conta com uma pitada de humor em sua mistura.
REGRAS DE TRADUÇÃO
- É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir, caso não o tenha instalado, pode ser baixado aqui:

Código: Selecionar todos

http://download.tuxfamily.org/notepadplus/6.5.3/npp.6.5.3.Installer.exe
- Traduza apenas o que estiver entre " ", por exemplo:
Subtitles[0]=(Text="Lemme guess, you escaped with only a flesh wound?")
Subtitles[0]=(Text="Deixa eu adivinhar, você escapou com apenas um arranhão?")

-Para os revisores não terem problemas no futuro, esse projeto será fechado, e apenas tradutores iniciados ou com uma maior patente poderão participar, salvo os membros que já participaram de outros projetos e que não foram advertidos por algum arquivo mal traduzido.

-Sinta-se livre para entregar na data que você puder, só não relaxe demais, seja compromissado.


Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 16 Ago 2015, 14:10
por Fidot
SENHOR, peço permissão para participar! :chucknorris:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 16 Ago 2015, 15:34
por Ogoshi
Fidot escreveu:SENHOR, peço permissão para participar! :chucknorris:
Liberado, bem vindo e boa tradução.

Não esqueça de ler as regras. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 16 Ago 2015, 21:45
por Fidot
Comecei a traduzir o arquivo que reservei e frequentemente aparece o termo "wedzel", vocês sabem me dizer o que seria?

Pesquisei no Google e no Youtube e as únicas coisas relacionadas são achievments do jogo, como:

"Misteak - Fed a steak to a Wedzel Wolf."

O que me leva a crer que Wedzel é um lugar, ou algum tipo de Status em King's Quest.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 16 Ago 2015, 22:28
por Xujozer
Xujozer escreveu:
Fidot escreveu:Comecei a traduzir o arquivo que reservei e frequentemente aparece o termo "wedzel", vocês sabem me dizer o que seria?

Pesquisei no Google e no Youtube e as únicas coisas relacionadas são achievments do jogo, como:

"Misteak - Fed a steak to a Wedzel Wolf."


O que me leva a crer que Wedzel é um lugar, ou algum tipo de Status em King's Quest.
Pode deixar do jeito que está, vou colocar essa palavra no dicionário de termos e quando todos os arquivos forem traduzidos, a gente combina o que vai ser colocado ou se iremos manter como no original.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 17 Ago 2015, 00:05
por everton666 matador
Muito obrigado mesmo Xujozer e Ogoshi por atender meu pedido e abrir o projeto desse jogo.
Muito bom mesmo esse jogo.
E de novo muito obrigado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 17 Ago 2015, 11:54
por mcgaldino2
Xujozer, permissão pra participar do projeto!!! Participei da tradução do zoo tycoon 2!!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 17 Ago 2015, 13:28
por Ogoshi
Xujozer escreveu:
Xujozer escreveu:
Fidot escreveu:Comecei a traduzir o arquivo que reservei e frequentemente aparece o termo "wedzel", vocês sabem me dizer o que seria?

Pesquisei no Google e no Youtube e as únicas coisas relacionadas são achievments do jogo, como:

"Misteak - Fed a steak to a Wedzel Wolf."


O que me leva a crer que Wedzel é um lugar, ou algum tipo de Status em King's Quest.
Pode deixar do jeito que está, vou colocar essa palavra no dicionário de termos e quando todos os arquivos forem traduzidos, a gente combina o que vai ser colocado ou se iremos manter como no original.
Exato e só com os testes in-game que vai dar pra saber o que realmente é isso aí.
mcgaldino2 escreveu:Xujozer, permissão pra participar do projeto!!! Participei da tradução do zoo tycoon 2!!
Liberado, bem vindo ao projeto. Não esqueça de ler as regras e boa tradução.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 22 Ago 2015, 00:20
por Xujozer
Idioma Francês anexado para consultas.

PS: Vamos lá, gente, são arquivos pequenos, muitos de fácil entendimento.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 22 Ago 2015, 12:47
por Adolfok3
Vou ajudar vocês. Permissão para particiapr. :D

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 22 Ago 2015, 14:40
por Fidot
Oe, estou com problema em entender uma frase:

"THE BULL IS IN BUT THE HORNS ARE ANSWERING!"

Não consigo achar um sentido pra isso D:

Outra coisa:

"You could say, the squirrels in Daventry are a bit nuts."

Eu queria muito que essa frase não perdesse a piada na tradução, alguém tem sugestões?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 22 Ago 2015, 16:23
por Adolfok3
Fidot escreveu:Oe, estou com problema em entender uma frase:

"THE BULL IS IN BUT THE HORNS ARE ANSWERING!"

Não consigo achar um sentido pra isso D:

Outra coisa:

"You could say, the squirrels in Daventry are a bit nuts."

Eu queria muito que essa frase não perdesse a piada na tradução, alguém tem sugestões?
A 1º frase eu acho que ficaria:

"O touro está, mas seus chifres estão respondendo."

2º:

"Você poderia ter dito que esquilos em Daventry são um pouco loucos."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 22 Ago 2015, 18:42
por Xujozer
Adolfok3 escreveu:Vou ajudar vocês. Permissão para particiapr. :D
Liberado. Seja bem-vindo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 23 Ago 2015, 17:25
por zezaomachado
Fidot escreveu:Oe, estou com problema em entender uma frase:

"THE BULL IS IN BUT THE HORNS ARE ANSWERING!"

Não consigo achar um sentido pra isso D:

Outra coisa:

"You could say, the squirrels in Daventry are a bit nuts."

Eu queria muito que essa frase não perdesse a piada na tradução, alguém tem sugestões?
Desculpe a intromissão, não estou acompanhando de perto este projeto mas fiz uma consulta em:
http://www.ign.com/wikis/kings-quest-2015

E pude notar que esse 'BULL' é um touro/boi sim, que me parece ser um item de ouro que se procura e sendo uma das missões/tarefas de Graham.

E 'HORNS' se referem àqueles cavaleiros blindados guardiões que usam capacetes com chifres, e que estão 'answering'(ouvindo/de olho).
Acho que seria interessante alguém baixasse ou que alguém tivesse um dos outros jogo passado dessa série e que tivesse os arquivos em Espanhol para pesquisar algumas coisas.
Espero que isso tudo ajude em alguma coisa.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] King's Quest - Chapter 1

Enviado: 25 Ago 2015, 18:25
por Ogoshi
Obrigado pela ajuda Zezão! Bora pessoal, jogo pequeno e bem legal, rapidinho de ser terminado. Vamos lá, cade a galera? :forever: