[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 16:16

PROJETO DE TRADUÇÃO DRAGON AGE: 2



Imagem


DADOS GERAIS:

Desenvolvedora: BioWare
Distribuidora: Electronic Arts
Gênero: RPG
ESRB: Adultos 17 +
Plataformas:PC X360 PS3
Lançamento: 08 Mar, 2011

DETALHES DO JOGO:

Dragon Age 2 é um jogo de RPG, a sequência do aclamado Dragon Age: Origins. Ambientado em um mundo de alta fantasia, a franquia coloca o jogador no papel de um protagonista envolvido em uma grande trama de conspirações e luta por sobrevivência, aliando conceitos tradicionais de fantasia a uma temática bastante obscura.

O segundo título da série modifica consideravelmente o estilo visual e de arte, com relação a seu predecessor. Desta vez, um modelo muito mais único e com personalidade marcante: ângulos mais agudos e traços mais fortes nos personagens, assim como paisagens e cenários mais desolados e incorporando efeitos maiores da praga.

Página do jogo na Origin
Mais detalhes do jogo


REQUISITOS


Configuração Mínima:

Processador: Intel Core 2 Duo / AMD Athlon 64 X2
Velocidade do processador: 2 núcleos de 1.8 GHz
Memória RAM: 1 GB
Memória de vídeo: 256 MB
Chipset de vídeo: NVIDIA 7900 GS / ATI HD 2600
Direct3D: Sim
Versão do DirectX: 9.0c
Sistemas Operacionais: Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Espaço: 7 GB livres em disco

Configuração Recomendada:

Processador: Intel Core 2 Quad / AMD Phenom II X3
Velocidade do processador: 4 núcleos de 2.4 GHz
Memória RAM: 2 GB
Memória de vídeo: 512 MB
Chipset de vídeo: NVIDIA 8800 GTS 512 MB / ATI HD 3850
Direct3D: Sim
Versão do DirectX: 9.0c
Sistemas Operacionais: Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Espaço: 7 GB livres em disco


COMO PARTICIPAR:

*Este é um projeto fechado, para participar é necessário pedir permissão no tópico dele;
*Usuários que não sejam no minimo tradutores iniciados precisarão fazer um teste para entrar;
*Os membros poderão reservar até 4 arquivos por vez, desde que entreguem no prazo;
*O prazo de entrega dos arquivos é de 4 dias - caso precise de mais, avise no tópico do projeto;
*Cada arquivo tem em media, 100 linhas traduzíveis;
*É proibido o uso de tradutores automáticos para tradução de frases, use apenas para tirar dúvidas;
*Sempre passe seu arquivo em um revisor de ortografia, isso ajuda muito na hora da revisão;
*Use o arquivo em espanhol apenas para consulta;
*É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir;
*Não remova {}(colchetes) das frases;.


EXEMPLO DE TRADUÇÃO:

{6003772}
{Back}

Traduzido:

{6003772}
{Voltar}




MATERIAL DE SUPORTE:

*ARQUIVOS EM ESPANHOL - AQUI
*WIKIA DO JOGO - AQUI
*Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY, Merriam Webster e The Free Dictionary


VÍDEOS:
PRÉVIA DA TRADUÇÃO:

APRENDA A UTILIZAR O GERENCIADOR:

Créditos do vídeo: Lucas___



OBS: Este será um projeto grande, esperamos contar com a participação de todos que puderem ajudar.
Editado pela última vez por Ogoshi em 27 Nov 2014, 14:05, em um total de 3 vezes.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."


Imagem


Traduções


Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 17:03

Eita Eita Eita Eita :folks: :folks:

Yagrold dormiu na fila pra pegar o primeiro arquivo heuaheuah
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 18:27

Dá uma revisada na quantidade de linhas traduzíveis por arquivo, pois vi arquivos que não tem nem 25 linhas traduzíveis. Peço que coloquem nas notas apenas a quantidade de linhas que foram traduzidas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 18:32

squallzell8 escreveu:Dá uma revisada na quantidade de linhas traduzíveis por arquivo, pois vi arquivos que não tem nem 25 linhas traduzíveis. Peço que coloquem nas notas apenas a quantidade de linhas que foram traduzidas.

Estaremos de olho nisso, obrigado pelo toque.

ForzaRoma escreveu:Eita Eita Eita Eita :folks: :folks:

Yagrold dormiu na fila pra pegar o primeiro arquivo heuaheuah


É claro, se bobear pego o último também. Huehueheu.
TRADUÇÕES TERMINADAS:

Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z

EM ANDAMENTO:

Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 19:28

Boa sorte ai pra todo mundo nessa empreita que esse jogo é gigantesco e tem muito texto pra traduzi.
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 19:52

Posso ajudar?

Só uma dúvida, vai ter algum dicionário? E no caso de adaptar para ambos os sexos, na tradução do Origins era colocado o termino para um personagem feminino e depois o a entre parenteses, por exemplo cansado(a), para ficar para os dois sexos, e como lá era Guardiã(o) Cinzento(a), aqui poderia ser Campeã(o). É só uma dica.

Vlw.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 19:58

F48iel escreveu:Posso ajudar?

Só uma dúvida, vai ter algum dicionário? E no caso de adaptar para ambos os sexos, na tradução do Origins era colocado o termino para um personagem feminino e depois o a entre parenteses, por exemplo cansado(a), para ficar para os dois sexos, e como lá era Guardiã(o) Cinzento(a), aqui poderia ser Campeã(o). É só uma dica.

Vlw.

Liberado. Quanto a questão do sexo, tinha planejado fazer como você disse.

Seja bem-vindo e boa tradução.
TRADUÇÕES TERMINADAS:

Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z

EM ANDAMENTO:

Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 20:23

Solicitando permissão.
"O estado é a grande ficção através da qual todos tentam viver às custas de todos."

Frédéric Bastiat

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 20:34

Boa noite galera, não ter jogado o jogo atrapalha muito a traduzir? Eu só zerei o Dragon Age Origins mesmo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 20:39

Marton_TR escreveu:Solicitando permissão.


Liberado, bem-vindo ao projeto e boa tradução.

izidour escreveu:Boa noite galera, não ter jogado o jogo atrapalha muito a traduzir? Eu só zerei o Dragon Age Origins mesmo.

Acredito que possa atrapalhar um pouco, mas tem a Wikia dele que serve como apoio.
Reservei um arquivo para você, caso passe estará dentro, se não, infelizmente não poderá participar.
TRADUÇÕES TERMINADAS:

Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z

EM ANDAMENTO:

Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 20:43

Moleke!!! É arquivos pakas, pqp!!
:mother: :mother: :mother:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 21:51

Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 21:54

weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:


Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:
Imagem


Imagem

Imagem

ImagemImagem


Projetos


http://i1135.photobucket.com/albums/m623/Adolfok3/Jogos%20Icones%20Redondos/Torchlight2_zps8a1479f4.pnghttp://i.imgur.com/qSywsl3.pnghttp://fc04.deviantart.net/fs70/f/2012/283/d/c/xcom_enemy_unknown_icon_by_kikofakiko-d5hdsl1.pnghttp://www.superdownloads.com.br/imagens/screenshots/9/0/ico-93650,256.pnghttp://i.imgur.com/FM1p1GU.png

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 22:02

Brynko-dgs escreveu:Moleke!!! É arquivos pakas, pqp!!
:mother: :mother: :mother:


Verdade cara, tem muito arquivo!

Dhanyel1911 escreveu:
weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:


Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:


Pode continuar traduzindo, após a revisão se tiver algum erro ou problema você será informado.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."


Imagem


Traduções


Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Em 13 Ago 2014, 22:04

Dhanyel1911 escreveu:
weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:


Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:


Weshard Acabei de revisar seu arquivo, boa tradução; quanto ao termo 'Darkspawn' deixaremos por enquanto Proles das Trevas.
TRADUÇÕES TERMINADAS:

Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z

EM ANDAMENTO:

Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Jaimejk e 3 visitantes