[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 11:05

no espanhol esta como espaço vital pois no jogo é um espaço para construir.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 14:08

Um espaço para construir um centro de convivência, onde tem quase de tudo básico fácil de serem encontrados pelos habitantes.
O Espanhol é um ótimo auxiliar para esclarecer, dar um fio da meada para o contexto adaptando a trama à linguagem brasileira.
Se for para seguir muito fiel ao Espanhol, te desejo um bom trabalho.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 16:23

ok, texto2 entregue.
o arquivo Espanhol não condiz com o arquivo Inglês, isso deve ser revisado.

no mais, concordo com o zezaomachado, usar o espanhol somente para esclarecimentos..
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 20:06

Sim para esclarecimento mas espaço vital n vejo o pq n, tanto que no françes e italiano esta como espaço vital também, no alemão e no russo eu não vi, mas de resto ta assim

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 21:11

Porque são uma cambada de mané, padronizando em todos idiomas que dá para todos saberem o que é, e só. Não são como nós Brasileiros - espontâneos,
diversificados, dinâmicos, com muito mais para oferecer, dando um sentido mais real, bonito, agradável e nato da cultura do coloquialismo de nosso linguajar.
Nas várias frases que vi, e tem um bocado, quando se está referindo ao interior de um edifício ou residência, ou quando em jogos espaciais dentro da nave, mesmo
soando meio robótico até que vai lá vai... mas quando para ambiente externo, ao ar livre, centro do vilarejo/cidade onde várias edificações que tem um pouco de
todas necessidades básicas imediatas, Não Bate! as ideias. Centro de Convivência fica ótimo nesse caso.
Não é igual, mas lembra um Calçadão (O de Curitiba faço questão de um dia conhecer). Funcionando 24 hrs.
E dentro do espanhol as coisas são mais para a cultura daqueles povos, bem diferente da nossa. Então sempre deixa muito a desejar, em comparação.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 21 Mai 2014, 22:19

O espanhol é só para ajudar, nunca disse que era para ser igual se fosse eu nem abriria este projeto, as suas traduções são ótimas, não estou reclamando de nada, continue assim

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 23 Mai 2014, 09:38

Novamente ótima tradução Gattso

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 25 Mai 2014, 12:20

Amigos, bom dia, gostaria muito de poder ajudar com a tradução, posso fazer todo dia um pouco, como posso ajudar? Obrigado

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 25 Mai 2014, 12:47

wisockijunior escreveu:Amigos, bom dia, gostaria muito de poder ajudar com a tradução, posso fazer todo dia um pouco, como posso ajudar? Obrigado
Essa que está no final e a próxima talvez não posso ajudar pois estou terminando um prometido. Mas O projeto é "Aberto" wisockijunior, só ler as regras, reservar o arquivo disponível que deseja, traduzir e enviar. Que o após o adm guitutilo dar uma revisada no seu arquivo traduzido vai dar o parecer de seu trabalho...ok?
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 26 Mai 2014, 15:54

Isto mesmo, é só traduzir e enviar que eu reviso.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 15 Jun 2014, 18:07

segunda começo a revisar

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 16 Jun 2014, 15:48

Alexdragon, quando for revisar não copia e cola o que foi traduzido no google tradutor, como este exemplo:
Em nome do povo de Tandria, eu coroar rainha do nosso reino

tirando esse e outras linhas, está bem boa a sua tradução

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 17 Jun 2014, 11:20

Gkaliel
Muito boa sua tradução

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 29 Jun 2014, 08:51

Irei voltar a revisar ainda esta semana

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 04 Jul 2014, 12:24

Bom dia, como o projeto é aberto tomei a iniciativa de pegar e traduzir o texto19,já está entregue no projeto. :)
Imagem


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 27 visitantes