[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 08 Ago 2014, 14:01

Alguém "Acudam!" que tem o jogo e poderia enviar o arquivo de diálogos em espanhol?
Estou baixando via torrent, mas leva 7 hrs, então só lá pelas 10 da noite.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 08 Ago 2014, 14:55

zezaomachado escreveu:Alguém "Acudam!" que tem o jogo e poderia enviar o arquivo de diálogos em espanhol?
Estou baixando via torrent, mas leva 7 hrs, então só lá pelas 10 da noite.
Estou extraindo o jogo aqui.. vamos ver!

#EDIT

Não consegui pois estou no serviço e não posso instalar aqui.. só em casa mesmo!
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 09 Ago 2014, 16:32

Instalar é fácil. O duro é conseguir a ferramenta bba file extractor.
Aqui tem: http://www.progamercity.net/game-files/ ... actor.html
Me cadastrei e agora tenho que esperar umas 4 horas para talvez liberarem, talvez tenha que fazer uma graça lá, postando algum thread, post...
alguma coisa antes deles te liberar geral para fazer o down.
O ruim também é que baixei a versão demo e o arquivo de diálogos em Espanhol LngES.bba está com 13.506kb, portanto não deve ser completo.
O para Inglês LngEN.bba está com 124.199, esse deve estar completo.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 09 Ago 2014, 18:05

eee laia.. vai ter que ser na raça mesmo.. "Ingreizão" comendo ehuaehuahe

:facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 09:37

Galera eu tinha dado uma parada de revisar por causa da minha pós graduação, agora voltei, e vou revisar novamente, desculpa qualquer coisa.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 10:52

ForzaRoma escreveu:eee laia.. vai ter que ser na raça mesmo.. "Ingreizão" comendo ehuaehuahe
:facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:
Eehrehe! Eehehe... agora tenho em metade de Idiomas do Planeta, passa um pano pra vê se ajuda:

Vicious bandits, headed by the Fallen Knight, have occupied this decayed castle and are terrorizing the neighborhood.
Crueles bandidos, liderados por el caballero caído, han ocupado este castillo en ruinas y están aterrorizando la comarca.

Dark_Fortress_Description_Bors
Uhh, qué lugar tan terrible. Cuidado, aquí vive el caballero caído con su oscuro ejército de almas perdidas. Pero quizás podáis ganaros su confianza y convencerlo para que os apoye.

Dark_Fortress_Science_Bors
Honrad a este general, que fue el mejor soldado del ejército del caballero caído y su mano derecha.

{00}{01}The Fallen Knight needs to restock his armory. {02}Deliver a supply of weapons to the Dark Fortress{03} and you will be rewarded with a Victory Point.
{00}{01}El caballero caído necesita reabastecer su armería. {02}Entrega un suministro de armas en la fortaleza oscura{03} y serás recompensado con un punto de victoria.

DarkFortressDesc
En este terrible lugar vive el caballero caído con su oscuro ejército de almas perdidas. Pero quizás puedas ganarte su confianza y convencerlo para que te apoye.

DarkFortressMilitaryQuestDesc
El caballero caído siempre está listo para una buena pelea. Si lo derrotas en un combate justo, será un buen perdedor y te mostrará su respeto atacando a tu enemigo más pujante.

DarkFortressScienceQuestDesc
El caballero caído fue hace tiempo un caballero en brillante armadura, pero los horrores de la guerra lo destrozaron. Envía a tus clérigos para ofrecerle el perdón y pondrá a su general más experimentado a tus órdenes.

DarkFortressTradeQuestUniversalDesc
El caballero caído quiere ampliar su exquisita colección de armas y armaduras. Entrega un suministro de armas en la fortaleza oscura y te recompensará.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 14:47

guitutilo escreveu:Galera eu tinha dado uma parada de revisar por causa da minha pós graduação, agora voltei, e vou revisar novamente, desculpa qualquer coisa.
Errh, Aye, aye...Táh, táh desculpado. Mas e então! Envia para mim, e arruma link do arquivo em Espanhol certo lá. Como mencionado acima o link é o mesmo do arquivo do seu outro projeto A Vampire Story.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 16:22

HUAHUAUAH vou arrumar

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 16:29

Arrumado o link só baixar e traduzir, lembrando que é bom usar o notepad ++

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 10 Ago 2014, 17:06

Ok, o meu arquivo em Espanhol daquela Demo falta as últimas 1400 linhas.
E não abro mão do meu editor Edlin.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 11 Ago 2014, 07:48

ok, dês que não tenha erros de português ta de boa, é pq o notepad++ tem o spellchecker que tu coloca o dicionário em português e já corrige pra ti.
Mas pode usar o q for melhor pra ti, é só aconselho o notepad++ por conta disso.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 11 Ago 2014, 09:29

guitutilo escreveu:ok, dês que não tenha erros de português ta de boa, é pq o notepad++ tem o spellchecker que tu coloca o dicionário em português e já corrige pra ti.
Mas pode usar o q for melhor pra ti, é só aconselho o notepad++ por conta disso.
Estava brincando. O Edlin foi o primeiro editor em DOS que nem eles mesmos usavam de tão porcaria que era.
Uso sim o Notepad++ e sem querer se gabar e não te ofender, é que somos piolhos no assunto e estamos carecas de saber que o Notepad++ revolucionou edições principalmente de traduções em geral.
Agora o spellchecker deles é simplesmente uma porcaria bem grande, ajuda sim em alguma coisa por estar ali no jeito. Mas atrapalha também porque eles não tem completo e nem atualizado dentro do nosso Idioma Pt-Br. Uso depois de tudo ou conforme ache que devo consultar uma página salva offline do:
http://nossalinguaportuguesa.com.br/corretor/
Mesmo offline funciona direitinho o corretor.
Fica a dica, com um alerta que já percebi que fazem de vez em quando.
Corrija digitando no texto original ou na cópia de segurança que está traduzindo.
Nunca copie do corretor para dentro do seu arquivo, POIS geralmente detona a formatação do documento e então já sabe das consequências depois de tanto bom trabalho que tenha desenvolvido.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 11 Ago 2014, 13:08

Valeu pela dica. E sim o spellchecker n ta atualizado, mas já da uma mão.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 12 Ago 2014, 18:49

Boa tradução Cruela, arquivo 14 revisado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Settlers 7: Paths to a Kingdom

Em 13 Ago 2014, 17:05

"Persistent Rank"

Alguem tem alguma idéia??
é algum Ranking dos persistentes (Muito improvável) ou uma Posição Persistente (Ainda sim estranho)..
Grau de Persistência Talvez? muito estranho! :derpina:
Imagem
Imagem
Imagem


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes