[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 13 Nov 2017, 14:50

Ezameru escreveu:
Kokito888 escreveu:Olá. Consegui um tempo livre nesse fim de semana para terminar o arquivo que preciso entregar. Mas eu fiquei preso na seguinte frase:

Don't no one need to be fightin' for a thousand years straight anyhow.

Esse personagem fala com um sotaque que geralmente dá para entender. Só que essa frase, especificamente, está bem complicada. Se alguém puder me ajudar, ficaria muito grato. Essa é a única frase restante para eu terminar o arquivo.


eu colocaria da seguinte forma
"nao ha um que lute por tanto tempo,se forcando"
nao sei se seria ao agrado dos redatores,mas eu colocaria desta forma


Ezameru, é necessário sempre pensar no sentido da frase, e se preciso adaptá-la para que fique compreensível em português.

Veja, na sua tradução, "não há um", parece que fica faltando alguma coisa.... Um o quê?

Agora, experimente "não há ninguém" na sua tradução. Não fica melhor?

Enfim... Estou só trocando ideias e compartilhando conhecimento, ok?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 13 Nov 2017, 16:49

cfarl escreveu:Pessoal, help aqui!
Como vocês traduziriam esse texto???
I knew it! Living out your days knowing that I thought of you along the same lines as that grime that collects between your toes just destroyed you, huh?
Cheguei nisso aqui, faz sentido???
Eu sabia! Viver seus dias sabendo que pensei de você da mesma maneira que aquela sujeira que se acumula entre seus dedos do pé acabou destruindo você, huh?
Como prometido, entreguei mais dois arquivos e peguei mais um da segunda etapa para traduzir.
Agora temos somente um arquivo disponível da segunda etapa.
Ajuda aí, pessoal! Vamos acabar logo essa etapa!


Que frase mais estranha... :haha:

Eu traduziria da seguinte forma:

''Eu sabia! Viver sabendo que pensei em você da mesma forma que aquela sujeirinha que acumula entre os dedos do pé te destruiu, hein?''
Imagem

◄►NÃO ROUBE, o governo odeia concorrência◄►

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/
PSN: https://my.playstation.com/AlvesTR


Como os porquinhos grunhirão quando souberem como o velho javali sofreu?

~ Ragnar Lothbrok

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 14 Nov 2017, 19:21

como trdaduzo a palavra Pub ou deixo em original?
na frase...
What's wrong? You look lost. If it's information you need,\ncheck out the\npub\n.

coloquei da seguinte forma...
que ha de errado? você parece perdido. se e informacao que voce precisa, \nvamos ao\npub\n
Imagem
Processador I7 5930k
Cooler Corsair H110i GT
Placa de Vídeo Sli Zotac GTX 980ti 90501p
Placa de Vídeo Sli Zotac GTX 980ti (AMP Edition) 90503p
Memoria 3x4 Corsair LPX
Mobo Asus Rampage V Extreme
Fonte Corsair RM 1000w
Armazenamento M.2 120 gb Mushkin+SSD PNY Optima 120 GB+Western Digital Caviar Gren 2TB
Gabinete Corsair Obsidian 900D
Controle Xbox One
Monitor Tv 4k Samsung

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 14 Nov 2017, 21:37

Ezameru escreveu:como trdaduzo a palavra Pub ou deixo em original?
na frase...
What's wrong? You look lost. If it's information you need,\ncheck out the\npub\n.

coloquei da seguinte forma...
que ha de errado? você parece perdido. se e informacao que voce precisa, \nvamos ao\npub\n

Traduza pub como taverna.

Ps. Esse termo já estava no nosso dicionário. Na dúvida, sempre dê uma olhada para ver se já tem a tradução recomendada lá.
Editado pela última vez por cfarl em 20 Nov 2017, 13:30, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 20 Nov 2017, 13:27

cfarl escreveu:Como prometido, estou pegando dois arquivos para tradução.
Temos ainda 5 arquivos disponíveis nesse finalzinho da segunda fase do projeto. :salario:
Renal, Alves, cadê vocês???


Boa tarde, pessoal.

Desde esse meu post, datado do dia 1 de novembro, traduzi 5 arquivos da segunda etapa do projeto. Mais ainda temos, nessa etapa, 1 arquivo disponível para tradução, e 4 arquivos com tradutores.

Percebi que o ritmo dos tradutores diminuiu bastante agora em novembro. Teve gente que simplesmente sumiu do mapa! Vejam a movimentação do projeto desde o início do mês:

Imagem

Será que isso aconteceu por causa dos feriados? Fim de semestre? Posta aí, pessoal!

Vamos terminar logo essa segunda etapa!


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes