[PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 25 Fev 2017, 00:12

Blazes ficaria no sentido literal ou não?

"Dead? How'd that-" He gives you a searching look, and seems to think better of it. "Blazes. Maybe things got a little heated, but... I always figured the old man would come around before it came to anything."

E como fica By the flame?

"Come away for now, lads... But we'll be back, Trumbel! And we'll have fair prices, or by the flame, we'll have a reckoning."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 27 Fev 2017, 11:11

Gostaria de pedir permissão para traduzir
:badass:
Traduzindo a Partir de Agora....
:ferrou:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 09 Mar 2017, 10:33

Oi, gostaria de ajudar na tradução, vai ser minha primeira fazendo algo do tipo, mas sei que posso ajudar com meu nível de inglês.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 13:22

Falta pouco, vamos dar o gás! :folks:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 13:40

Faltam 69 arquivos disponíveis para traduzir, aquela barra com as porcentagens e quantidades está um pouco errada, então no cenário mais perfeito em que temos 75 tradutores, se 69 deles pegassem um arquivo, já elvis e terminaríamos.

Porém a disponibilidade de todos varia, então para aqueles tradutores ativos atualmente, deem o gás, que tá muito mais perto do que longe, eu diminuí o ritmo pois a faculdade tá de volta, então tiro 1h do meu dia pra traduzir.

Simbora meu povo! :D :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 15:49

Dando uma passada só pra motivar os tradutores a finalizar o projeto... PoE 2 será traduzido no lançamento!!!
Ansioso pela finalização do projeto!!! Go go go!!
Abraços

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 21:43

O único que esta traduzindo atualmente é o Renno.

Você é a nossa única esperança, nao desista :D

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 21:52

gluszczak escreveu:O único que esta traduzindo atualmente é o Renno.

Você é a nossa única esperança, nao desista :D
De arquivo em arquivo a gente chega lá!

:D :folks: :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 10 Mar 2017, 21:58

Aconteceu outro problema pessoal com o Ecthelion? Ele sumiu

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 11 Mar 2017, 08:09

Lusacc escreveu:Blazes ficaria no sentido literal ou não?

"Dead? How'd that-" He gives you a searching look, and seems to think better of it. "Blazes. Maybe things got a little heated, but... I always figured the old man would come around before it came to anything."

E como fica By the flame?

"Come away for now, lads... But we'll be back, Trumbel! And we'll have fair prices, or by the flame, we'll have a reckoning."
Blazes acho que ficaria como alguma expressão resmungando, acho que algo do tipo:

"Inferno. Talvez as coisas fiquem um pouco acaloradas, ....etc"

Já no caso de By the flame, acho que seria algum tipo de jura em tom de ameaça, algo do tipo como "Pelos Deuses" etc, mas acho que pode ser deixado como "pela chama".

Vamos, rapazes... Mas nós voltaremos, Trumbel! E teremos preços justos, ou pela chama, teremos contas a ajustar.

E só o lembrete de que, as vezes traduzir exatamente ao pé da letra não dá um sentido tão bom de forma que se você adaptar à ideia do que se quer dizer talvez fique melhor, falo isso com relação ao ultimo trecho:

we'll have a reckoning - nós teremos um(a) reckoning = cômputo, conta, avaliação, importância a pagar, ação de calcular

Em espanhol: Y tendremos precios justos o, por la llama, "que llegará la hora de la verdad" =algo como "chegará a hora da verdade"

Então pelo contexto soa como um acerto de contas, e talvez fique com um sentido melhor traduzindo e adaptando pra essa linha, é isso.

Abração :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 11 Mar 2017, 08:12

FNeto escreveu:Aconteceu outro problema pessoal com o Ecthelion? Ele sumiu
Creio que não, tenho falado normalmente com ele por mensagens privadas, acho apenas que ele anda atarefado, como a maioria.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 11 Mar 2017, 09:12

Renno escreveu:
FNeto escreveu:Aconteceu outro problema pessoal com o Ecthelion? Ele sumiu
Creio que não, tenho falado normalmente com ele por mensagens privadas, acho apenas que ele anda atarefado, como a maioria.
Obrigado Renno :D

Que bom que está tudo ok!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 11 Mar 2017, 19:35

Renno escreveu:Faltam 69 arquivos disponíveis para traduzir, aquela barra com as porcentagens e quantidades está um pouco errada, então no cenário mais perfeito em que temos 75 tradutores, se 69 deles pegassem um arquivo, já elvis e terminaríamos.

Porém a disponibilidade de todos varia, então para aqueles tradutores ativos atualmente, deem o gás, que tá muito mais perto do que longe, eu diminuí o ritmo pois a faculdade tá de volta, então tiro 1h do meu dia pra traduzir.

Simbora meu povo! :D :joia:
Desde que vc falou isso, fiquei pensando a respeito e hj tomei a liberdade de mandar pm para alguns tradutores informando como está o projeto atualmente e caso eles tenham alguma disponibilidade, que nos ajude nessa reta final, caso for possível :D

Agora só torcer os dedos hehe

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 11 Mar 2017, 21:29

gluszczak escreveu:
Renno escreveu:Faltam 69 arquivos disponíveis para traduzir, aquela barra com as porcentagens e quantidades está um pouco errada, então no cenário mais perfeito em que temos 75 tradutores, se 69 deles pegassem um arquivo, já elvis e terminaríamos.

Porém a disponibilidade de todos varia, então para aqueles tradutores ativos atualmente, deem o gás, que tá muito mais perto do que longe, eu diminuí o ritmo pois a faculdade tá de volta, então tiro 1h do meu dia pra traduzir.

Simbora meu povo! :D :joia:
Desde que vc falou isso, fiquei pensando a respeito e hj tomei a liberdade de mandar pm para alguns tradutores informando como está o projeto atualmente e caso eles tenham alguma disponibilidade, que nos ajude nessa reta final, caso for possível :D

Agora só torcer os dedos hehe
Tomara! Quanto mais tradutores estiverem ativos, mais rápido a gente termina.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity

Em 13 Mar 2017, 11:10

Alguém tem os arquivos de texto em espanhol? O do link da página principal tá quebrado.


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante