[PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIÉ isto mesmo, só observe se está em maiúscula ou minúsculas.
Uma breve descrição: Os Peltastas eram, entre os Gregos, soldados de infantaria. Originalmente, os peltastas eram tropas leves da Trácia e seu nome era derivado do escudo leve que usavam, chamado de pelta. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIAjuda com uma frase:
Girls with bloody big choppers, mind… |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIGarotas, com uns malditos machados enormes, imagina só...
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 2 Registrado em: 09 Nov 2016, 10:47 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIBoa noite, estou a espera do arquivo teste. Ansioso para iniciar.
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIArquivo: vo_context_sensitive_texts_358(594).tsv reservado para você. MP enviada. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 4 Registrado em: 06 Jan 2013, 17:05 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIForça galera! Tô acompanhando essa tradução desde a crianção do projeto
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIBoa noite galera, aconteceu alguma coisa em relação a tradução? já tem 8 dias que não tem atualização sobre a mesma, cês não tão parando não nê?
|
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIO pessoal é assim mesmo, um período pega firme, em outro dá uma sossegada pois tem muitos coisas para resolverem em suas vidas também... normal. Quanto a mim, não tem sossego: o trabalho de revisão e a técnica é muito mais trabalhoso e de muito mais responsa que simplesmente traduzir. Acabei de revisar o pacote2(local_en_rome2.pack), o pacote1(local_en.pack) é bem mais fácil, menor e com muita, mas muita coisa igual ou quase igual ao pacote2. Só esse título 'vo_context_sensitive_texts' que foi lançado e que contém 26.680 linhas e sem Espanhol para ajudar que era bem diferente. Até semana que vem no máximo, organizo, monto o que falta, lanço no gerenciador e estarei mais participativo nas revisões do que falta dele e dos demais também, atualizando diariamente e mostrando mais serviço. Mas o trampo estava e está a mil aqui nos bastidores. Aguardem que logo o cenário de expectativas vai mudar drasticamente positivo. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIShow Zezão, sei que esse pacote2 era o maior, agora a parada vai ser mais rápida, tu acha que consegue terminar ainda nesse ano? |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIEstou botando uma fé que não tenha que necessariamente traduzir a encyclopedia(ou alimentando uma ilusão) da pasta: ...Total War Rome II\data\encyclopedia. São milhares de páginas *.html. Se tiver que... não dá, mas se não tranquilo. Gostaria tanto de dar esse presentão de natal a todos, não importa o interesse. Estou ralando legal para que isto aconteça. If I'm gonna accomplish it remains to be seen. See u later. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIPor isso que tu é **** vei, passou todos esses anos se esforçando praticamente sozinho para entregar uma tradução de alta qualidade pra gente. Tenho certeza que você vai conseguir sim. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIPor isso que tu é fod4 vei, passou todos esses anos se esforçando praticamente sozinho para entregar uma tradução de alta qualidade pra gente. Tenho certeza que você vai conseguir sim. Se eu poder ajudar de alguma forma pode contar comigo. |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Solicitações participação traduçao TWR2Várias mensagens de solicitações foram respondidas.
Está acontecendo algo: Para todo lugar tenho que logar de novo, mesmo já logado, portanto dúvidas se receberam. Mas as solicitações sempre são com mais ou menos no mesmo teor: 1- Gostaria de participar. Resposta: Tem que solicitar aqui no tópico do projeto "Não aceito por MP". 2- Gostaria de saber possibilidades de baixar arquivos já traduzidos. Resposta: Todas serão deletadas, ignoradas e com grande possibilidade de não ser aceito no projeto se fizer este tipo de pergunta. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 1 Registrado em: 02 Dez 2016, 16:13 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIPosso participar da tradução ?
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: PROJ TRAD TWR2
Mp Enviada: 02 Dez 2016, 17:22 Arquivo "vo_context_sensitive_texts_363(594).tsv" reservado para você, com instruções. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 15 visitantes