[PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 11 Nov 2015, 02:02

"Void" pode traduzir para "Vazio" assim como em espanhol, né? (tendo em vista que deve ser algo no game, já que sempre aparece com V maiúsculo)

"Well-grounded" traduzo como? Parece ser uma habilidade, e não está ainda no dicionário. Em espanhol é "Toma de tierra".
Em inglês significa 'se basear em algo que tem firmamento', e em espanhol quer dizer "Fio Terra" (mas não sei se é uma boa ideia traduzir para isso). :badass:
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 14 Nov 2015, 09:11

vycktor escreveu:"Well-grounded"
Embasado, fundamentado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 18 Nov 2015, 09:14

mtsmnds escreveu:
vycktor escreveu:"Well-grounded"
Embasado, fundamentado.
Vou colocar isso mesmo, obrigado.

----

- "Phantom Forest" pode ser "Floresta Fantasma"?
- "Soulforge" em espanhol é "vínculo espiritual", mas acho estranho traduzir para isso. Aparece com S maiúsculo, então deve ser nome de algum local, ou de algo específico. Alguém tem alguma sugestão?
- "Reaper" estou traduzindo como "Ceifeiro". Tudo bem?
- E "Enlightened" como "Iluminado"?

Todas estas não contam no dicionário.


OBS: Revisor do arquivo 11,xml, na linha 90 tive que fazer pequenas alterações assim como é em espanhol para manter o sentido da frase tutorial, com todas as palavras corretas com seus devidos destaques. Entendo como esse tipo de linha funciona, e fiz tudo certinho. Quando você ver, irá entender.
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 18 Nov 2015, 12:53

vycktor escreveu:
mtsmnds escreveu:
vycktor escreveu:"Well-grounded"
Embasado, fundamentado.
Vou colocar isso mesmo, obrigado.

----

- "Phantom Forest" pode ser "Floresta Fantasma"?
- "Soulforge" em espanhol é "vínculo espiritual", mas acho estranho traduzir para isso. Aparece com S maiúsculo, então deve ser nome de algum local, ou de algo específico. Alguém tem alguma sugestão?
- "Reaper" estou traduzindo como "Ceifeiro". Tudo bem?
- E "Enlightened" como "Iluminado"?

Todas estas não contam no dicionário.


OBS: Revisor do arquivo 11,xml, na linha 90 tive que fazer pequenas alterações assim como é em espanhol para manter o sentido da frase tutorial, com todas as palavras corretas com seus devidos destaques. Entendo como esse tipo de linha funciona, e fiz tudo certinho. Quando você ver, irá entender.
:joia: :joia: :joia: :joia: :joia: :joia:
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 23 Nov 2015, 21:26

Vamos lá pessoal, quase um mês de projeto, não desanimem, vamos que vamos

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 23 Nov 2015, 23:14

Eu estou na semana final da faculdade, até ia pegar mais um quando terminei a tradução, mas ficou pesado e só vou pegar agr mais para traduzir quando acabar ^^

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 24 Nov 2015, 09:52

Olá a todos, voltando após semanas árduas de provas e projetos.... kkk

E logo de cara preciso de ajuda numa palavra: Weresheep (Wiki)

Pelo que entendi, levam esse nome por sua aparência de ovelha (meio redondo, ficam lá parados), porém "eram ovelhas" não ficaria bom e no momento não me vem nenhuma tradução mais adequada. Seria melhor deixar em inglês mesmo?

Aqui o trecho traduzido:
A Lenda dos Weresheep
Por Falcon Black

Lenda após lenda, rumores após rumores contam como o primeiro weresheep surgiu, como uma erva daninha terrível e distorcida do chão. Alguns dizem que um pastor pagou a uma bruxa má para abençoar seu rebanho, porém logo notou que seus amigos peludos cultivavam um paladar crescente não para a grama, e sim para a carne. Outros afirmam que os weresheep são as crianças eternas da deusa do gado e do senhor da necromância profana.

Mas um fato permanece como verdadeiro: a cada ano que passa, seus números diminuem. Um grande mistério rodeia a existência dos últimos weresheep remanescentes, só que aqueles escorregadios portadores da morte são difíceis de encontrar. Aquele que busca uma armadura completa de weresheep irá procurar pela vida toda ou até mais antes de localizar o que busca.

Rumores dizem que o weresheep final, solitário em suas andanças, foi avistado apenas uma vez no século passado. Sua localização é revelada em um pergaminho lendário visto pela última vez no Reino das Fadas, livre para ser tomado por qualquer alma corajosa suficiente para arriscar-se na ira do Rei do Inverno.
.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 24 Nov 2015, 19:40

pedindo permissão para participar, email [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 24 Nov 2015, 20:58

legamer1 escreveu:Olá a todos, voltando após semanas árduas de provas e projetos.... kkk

E logo de cara preciso de ajuda numa palavra: Weresheep (Wiki)

Pelo que entendi, levam esse nome por sua aparência de ovelha (meio redondo, ficam lá parados), porém "eram ovelhas" não ficaria bom e no momento não me vem nenhuma tradução mais adequada. Seria melhor deixar em inglês mesmo?

Aqui o trecho traduzido:
A Lenda dos Weresheep
Por Falcon Black

Lenda após lenda, rumores após rumores contam como o primeiro weresheep surgiu, como uma erva daninha terrível e distorcida do chão. Alguns dizem que um pastor pagou a uma bruxa má para abençoar seu rebanho, porém logo notou que seus amigos peludos cultivavam um paladar crescente não para a grama, e sim para a carne. Outros afirmam que os weresheep são as crianças eternas da deusa do gado e do senhor da necromância profana.

Mas um fato permanece como verdadeiro: a cada ano que passa, seus números diminuem. Um grande mistério rodeia a existência dos últimos weresheep remanescentes, só que aqueles escorregadios portadores da morte são difíceis de encontrar. Aquele que busca uma armadura completa de weresheep irá procurar pela vida toda ou até mais antes de localizar o que busca.

Rumores dizem que o weresheep final, solitário em suas andanças, foi avistado apenas uma vez no século passado. Sua localização é revelada em um pergaminho lendário visto pela última vez no Reino das Fadas, livre para ser tomado por qualquer alma corajosa suficiente para arriscar-se na ira do Rei do Inverno.
seria como werewolf? weresheep...talvez homem-ovelha?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 25 Nov 2015, 01:01

notnanomercy escreveu:
legamer1 escreveu:Olá a todos, voltando após semanas árduas de provas e projetos.... kkk

E logo de cara preciso de ajuda numa palavra: Weresheep (Wiki)

Pelo que entendi, levam esse nome por sua aparência de ovelha (meio redondo, ficam lá parados), porém "eram ovelhas" não ficaria bom e no momento não me vem nenhuma tradução mais adequada. Seria melhor deixar em inglês mesmo?

Aqui o trecho traduzido:
A Lenda dos Weresheep
Por Falcon Black

Lenda após lenda, rumores após rumores contam como o primeiro weresheep surgiu, como uma erva daninha terrível e distorcida do chão. Alguns dizem que um pastor pagou a uma bruxa má para abençoar seu rebanho, porém logo notou que seus amigos peludos cultivavam um paladar crescente não para a grama, e sim para a carne. Outros afirmam que os weresheep são as crianças eternas da deusa do gado e do senhor da necromância profana.

Mas um fato permanece como verdadeiro: a cada ano que passa, seus números diminuem. Um grande mistério rodeia a existência dos últimos weresheep remanescentes, só que aqueles escorregadios portadores da morte são difíceis de encontrar. Aquele que busca uma armadura completa de weresheep irá procurar pela vida toda ou até mais antes de localizar o que busca.

Rumores dizem que o weresheep final, solitário em suas andanças, foi avistado apenas uma vez no século passado. Sua localização é revelada em um pergaminho lendário visto pela última vez no Reino das Fadas, livre para ser tomado por qualquer alma corajosa suficiente para arriscar-se na ira do Rei do Inverno.
seria como werewolf? weresheep...talvez homem-ovelha?
ovelhomem :hihi:
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 26 Nov 2015, 01:05

seria como werewolf? weresheep...talvez homem-ovelha?
ovelhomem :hihi:
Ovelhomem!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 29 Nov 2015, 00:37

notnanomercy e vyctor escreveu:ovelhomem :hihi:
Então... werewolf vem de ser lobo e virar humano, aquele que era lobo pelo que entendi.

Já nesse caso é mais um bichinho que parece ovelha pelo formato e tal, mas acaba sendo algo das trevas avermelhado e que é raro no jogo. Aquele que era ovelha, mas agora é algo não identificável.

Aí sei lá, não tem muito a ver com "homem", é mais com algo que parece uma ovelha "amaldiçoadamente modificada", que perdeu a lã e tomou uns corantes e nasceu uns chifres :lol: :lol: :lol:

Vou deixar como está, aí se decidirmos algo, altera durante a revisão. :joia:
.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 04 Dez 2015, 22:22

então povo entrei de ferias... mas e ae o projeto parou? não to vendo revisor nem o povo traduzindo

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 05 Dez 2015, 01:29

notnanomercy escreveu:então povo entrei de ferias... mas e ae o projeto parou? não to vendo revisor nem o povo traduzindo
Opa, estou ativo aqui nas traduções! Mas creio que por ser fim de ano, fica mais complicado pro povo manter o ritmo... mas aos poucos vamos caminhando!

:joia:
.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Divinity: Original Sin EE

Em 22 Dez 2015, 23:11

Mt obrigado pelo excelente projeto que vcs estão em mão e dou todo apoio possivel!!! estou aguardando mt o projeto ser finalizado


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 10 visitantes